Brainiac tradutor Português
384 parallel translation
- you know, I used to think you were some brainiac, but I guess you're okay.
- Sabes, pensava que eras só cérebro, mas acho que és fixe.
Why don't you go build a rocket ship, brainiac?
Porque não vais construir um foguetão, espertinho?
Do it, brainiac.
Cala-te e fá-lo, sobredotado!
Uh, excuse me, Professor Brainiac... but I worked in a nuclear power plant for 10 years... and, uh, I think I know how a proton accelerator works.
Desculpe lá, professor Cérebro, trabalhei numa central nuclear mais de 10 anos. Sei como funciona um acelerador de protões.
- Brainiac!
- Crânio!
Hey, brainiac.
Ei, espertalhona.
Brainiac!
Maniaco cerebral!
Hey, brainiac, since when do you get detention?
Crânio, agora também és castigada?
- Because I'm the son of God, brainiac.
- Porque eu sou o filho de Deus, esperto.
And brainiac over here says that when these numbers run down, if you don't have it back, you're gonna be right up it. Yeah, baby.
E este crânio aqui diz que quando esses números atingirem zero e vocês não o tiverem de volta, as coisas complicam-se e muito.
They're the same person, brainiac.
São a mesma pessoa, génio.
See, Harald... brainiac...
Vês, ó grande génio?
Of course, me the brainiac.
É claro, eu, o cérebro.
I ain't a brainiac like Rev.
Não sou um crânio como o Rev.
Bingo! Give brainiac a fluffy dog
Isso mesmo, monstrinho, você acertou em cheio!
- Brainiac or class clown?
- Inteligentes ou brincalhões?
- That's right, brainiac.
- Exacto, espertalhaço.
Who's the fuckin'brainiac that locked the door? !
Quem foi o desmiolado que trancou a porta?
What kind of marketing brainiac puts "anal leakage" on his product?
Mas que tipo de mestre do marketing iria pôr "pingo anal" no seu produto?
Any last words, Brainiac?
Algumas ultimas palavras cerebromaniaco?
Like what, Brainiac?
Como por exemplo, espertalhão?
- What's up, Brainiac?
- Que se passa, espertalhão?
See this "brainiac."
Olha para isto, "Sabe-tudo".
That motherfucker's like a straight up brainiac, you know?
O filho de puta é um cérebro incrível, sabe?
- Hey, brainiac!
- lembras dessas coisas?
Who's the new brainiac?
Quem é o novo sabichão?
- OK, who verified that? - What's wrong, brainiac?
O que se passa, espertinho, andas com problemas de...
All this raw material, brainiac like you you must have a theory.
Todo esse material... um génio como tu... -... deve ter uma teoria.
Thanks, Brainiac.
Obrigado, Brainiac.
BRAINIAC : A gentle reminder.
Apenas um lembrete :
Brainiac, could you clean up that...?
Braniac... Poderia limpar isso?
Brainiac?
Braniac.
Neela's our resident brainiac.
A Neela é a nossa melhor residente!
Brainiac.
Brainiac...
BRAINIAC : You are under my control. I have lain dormant within you for years, Lex Luthor, subtly influencing your actions until we arrived at this point.
Você está sob o meu controle... eu estava adormecido em você há anos, Lex Luthor... sutilmente influenciando suas ações até chegarmos a esse ponto.
BRAINIAC : Your animal protein shell was insufficient for my needs.
Sua casca protéica humana era... insuficiente para as minhas necessidades.
BRAINIAC : You are defeated.
Vocês foram derrotados.
BRAINIAC : Now I am prepared.
Agora estou preparado!
Brainiac isn't here.
Brainiac não está aqui!
I'm offering you the one thing you've always lacked, a certain something that I happen to have in abundance. BRAINIAC :
Estou oferecendo-lhe aquilo que você nunca teve... e é algo que eu tenho em abundância.
Are you willing to bet Brainiac can't?
Você quer apostar que Brainiac não consegue?
Brainiac is neutralized.
Brainiac foi neutralizado.
We haven't had a peep outta him since he was arrested for that Brainiac business last summer.
Não tínhamos problema com ele desde o incidente com Brainiac, no verão passado.
You melded with the computer-being, Brainiac.
Você se mesclou com o ser computadorizado, Brainiac.
First you do something for me, then you get your precious rock. BRAINIAC :
Primeiro você faz algo por mim e então você consegue sua preciosa rocha.
I'm flying blind, Brainiac.
Estou a pilotar às cegas. Não tinhas consertado o radar?
Some kind of brainiac?
13, 14?
No, Brainiac.
Não, Braniac.
BRAINIAC :
Não!
No sign of Brainiac.
Nenhum sinal de Brainiac!
Brainiac?
Brainiac?
brain 227
brains 203
brain freeze 19
brainy 41
brainstorm 21
brainer 146
brain tumor 25
brain damage 30
brained 21
brains 203
brain freeze 19
brainy 41
brainstorm 21
brainer 146
brain tumor 25
brain damage 30
brained 21