Candidate tradutor Português
2,529 parallel translation
Never in my life have I seen a candidate more attacked by the liberal media.
Nunca na minha vida tinha visto um candidato ser tão atacado pelos Mídea liberais.
This is way beyond anything we have ever seen from a national candidate.
Isto esta muito longe de qualquer coisa que já tenhamos vimos num candidato nacional.
Each candidate will have 90 seconds to respond to a direct question and then an additional two minutes for rebuttal and follow-up.
Cada candidato terá 90 segundos para responder a uma pergunta directa, e depois dois minutos adicionais para refutar ou fazer seguimento.
You're not giving a speech because the vice presidential candidate has never given a concession speech on election night.
Não vai discursar porque o candidato a vice presidente nunca deu um discurso de concessão na noite das eleições.
Haven't brought a candidate this far into the training process.
Nunca trouxe um candidato até esta fase do processo.
Very impressive candidate.
Candidato muito impressionante.
Well, there was unanimous enthusiasm for the candidate, so things just moved along faster than normal.
Houve um entusiasmo unânime pelo candidato, então aconteceu mais rápido do que o normal.
Councilor candidate Enrico Mancini says the city had already activated evacuation procedures.
"O candidato a Vereador da Câmara Enrico Mancini diz que a cidade já tinha um plano de evacuação do local."
I'm just a voter here to support my candidate.
Sou apenas um eleitor que quer apoiar o seu candidato.
Meaning that she uses her va-jay-jay to control her candidate.
Quero dizer que ela usa a vagina para controlar o seu candidato.
Save the eloquence for your next candidate.
Guarda a eloquência para o próximo candidato.
Why are you sabotaging a decent, honest candidate?
Porque estás a sabotar um candidato honesto e decente?
The candidate is...
O candidato está...
And the candidate is born!
E o candidato nasceu!
Well, you're gonna need to earn it, like any other candidate.
Vai ter de merecê-lo, como qualquer outro candidato.
That is a candidate, Billy, a down-home, charming, red-blooded candidate who's stealing my votes.
É um candidato simples, charmoso, vigoroso que está a roubar-me os votos.
For one minute, we just stand here, and I'm not the candidate and you're not the campaign fixer.
Vamos ficar aqui durante um minuto. Não sou o candidato, nem tu trabalhas na campanha.
The whole country saw it. It's hard to win over women when there's a viable female candidate in the race.
É difícil ganhar o voto feminino ao ter uma mulher na disputa.
Not exactly a candidate for suicide.
Não era um candidato a suicidar-se.
The town charter clearly states the Mayor shall appoint... A candidate.
O organograma da cidade diz claramente que a presidente deverá indicar...
You can appoint a candidate.
- Um candidato. Pode indicar um candidato.
The term "candidate" is applied loosely.
O candidato é nomeado livremente.
Yeah, well, you got to admit, things turned out pretty well for you and your candidate.
- Agora sei. - Bem, tem de admitir, as coisas iam muito bem para si e o seu candidato.
Democratic Party presidential candidate Roh Tae-woo stated in his candidacy acceptance speech that he wishes bright future in...
O candidato presidencial do Partido Democrático, Roh Tae-woo declarou no seu discurso de candidatura que deseja um futuro brilhante...
And the girl's natural affinities for the mystic arts make her the perfect candidate.
E as afinidades naturais dela para as artes místicas... fazem dela a candidata perfeita!
All he needed was a body nobody would miss, so a homeless man was a perfect candidate.
Só precisava de um corpo que ninguém ia dar por falta, então um sem tecto era o candidato perfeito.
He doesn't really think that he's some sort of credible vice presidential candidate.
Ele acha mesmo que é um candidato credível à vice-presidência?
Now, they're all excellent choices, so simply pick the white male candidate you prefer and we'll elect him.
São todos excelentes escolhas, portanto escolha simplesmente o candidato homem-branco que preferir e nós vamos elegê-lo.
Wasn't until I saw that the first female presidential candidate- - 1884- - had been checked into a roadside motel, that I got a gut feeling.
Não foi até que vi que a primeira mulher candidata presidencial em 1884 tinha dado entrada num motel de beira de estrada, tive um pressentimento.
Carson's in need of a footman and O'Brien has a candidate.
O Carson precisa de um ajudante e a O'Brien tem um candidato
No one candidate has prevailed. So now we embark upon a contest of medical strength, stamina and skill. Can we just get this over with?
Nenhum candidato prevaleceu, então agora vamos embarcar numa competição de força, estamina e habilidade médica.
Could you ask the next candidate to come in?
Pode pedir que entre a próxima?
If the board doesn't think you're serious, they'll go with another candidate.
Se o conselho não pensar que pensas a sério, vão ter com outro candidato.
- Your name has come up as a candidate for the ethics committee.
- O seu nome surgiu como um candidato para a comissão de ética.
I'm the new candidate on 81. Fantastic.
O novo cadete do 81º.
Peter Mills is our new candidate.
O Peter Mills é nosso novo cadete.
Our new candidate.
O nosso novo cadete.
Say, lieutenant, now that we have a new candidate,
Diz, tenente, já que temos um novo cadete,
How long were you the candidate here? Not long, four years.
- Foste cadete durante quanto tempo?
Nice work, candidate.
Bom trabalho, cadete.
It was like hell, right candidate.
Sacanas, é um raio de um mapa.
Doctoral candidate from the university.
Candidato a doutorado da Universidade.
- Helps if the candidate attends.
Ajuda sempre se o candidato participar.
That dude's definitely a candidate for vengeance.
Esse tipo é definitivamente um candidato à vingança.
Careful, you might not be a candidate again
Atenção que nunca mais poderás ser candidato.
And now in political news, with the mayoral race heating up, we caught up with candidate Hilary Ross.
E agora, notícias políticas. Com a campanha a presidente ao rubro, falamos com a candidata, Hilary Ross.
'Cause her extensive scarring makes her a poor candidate.
Porque a extensão das cicatrizes fazem dela uma péssima candidata.
Candidate Zahir, it's a privilege to welcome you to London.
Candidata Zahir, é um privilégio dar-lhe as boas vindas a Londres.
Twelve years prior, sole survivor of attack on Imperial Exam candidate Sheng Dingtian and family.
12 anos antes, Única sobrevivente do ataque do Exame Imperial. Ela tinha 6 anos na época e foi criada pela família Sheng Dingtian.
Suspicious that all these terrible things happen and somehow when the dust settles, you're a candidate for the Tribal Council.
Desconfiado que todas essas coisas horríveis aconteceram e, de alguma forma, quando a poeira assentar, você será um candidato para o Conselho da Tribo.
Hey, talk to me, dollface. I got some dirt on your mayoral candidate, Clark Preston.
Olá, diz, cara de boneca.