Central america tradutor Português
293 parallel translation
I'm hopping the next banana boat for Central America.
Vou apanhar o próximo bote para a América Central.
Of course I'm rather looking forward to Central America.
Claro que anseio muito pela América Central.
Perhaps, but the only man who can make it... is on the high seas at this moment, bound for Central America.
Talvez, mas o único homem que pode fazê-lo... está em alto mar neste momento, perto da América Central.
Our scout in Central America has got a line on a 6'7 " Islamic fundamentalist.
O nosso olheiro na América Central descobriu um fundamentalista Islâmico com dois metros de altura.
Ended up in Central America... where he blew up a clinic for retards and handicapped people, killing dozens.
Foi parar à América Central onde fez explodir uma clínica para doentes mentais e deficientes, matando dúzias.
So you let him fry in a Central American prison for an entire year?
Então, deixou-o a penar numa prisão da América Central durante um ano?
His youngest brother, Roger, died in Central America of yellow fever some 30 years ago.
o seu irmão mais novo, Roger, morreu de febre-amarela, na América Central há 30 anos atrás.
Through intermediaries Baron Stapleton said that he intended to return to Central America and conduct his claim upon the estate from the depths of Costa Rica.
Através dos intermediários. Beryl Stapleton disse que ele tencionava voltar à América Central e reclamar a propriedade a partir das profundezas da Costa Rica.
And even more sophisticated now, but this area of Central America is still too unstable for exact predictions.
E agora ainda são mais sofisticados. Mas esta zona central ainda é muito instável para previsões exactas.
In quest of this fading light, I went abroad travelling by slow but not easy stages through Mexico and Central America.
Em busca desta luz que definhava, parti para o estrangeiro, por onde viajei por etapas lentas, mas difíceis, pelo México e pela América Central.
How does an American journalist in Central America learn that Gandhi was born in Porbandar anyway?
Como sabe um jornalista americano na América Central, que Gandhi nasceu em Porbandar?
Its primary market is the turmoil in Central America.
O mercado principal é o dos "conflitos" na América Central.
What matters is I'm here to stop this warfare, to stop the illegal sale of X-19s to Central America or anyplace else.
O que importa é que estou aqui para acabar com esta guerra. Para impedir que as X-19 cheguem à América Central e a outros lados.
You know, what about the people in Central America? What about the innocent people in Houston?
E as pessoas da América Central e os inocentes de Houston?
They fly'em off to Mexico, to Central America, to terrorists and stuff!
Enviam-nas para o México, na América Central... para terroristas e essas coisas.
We have invested extensively in the Middle East and Central America to promote insurgency and revolution.
Temos investido intensamente no Médio Oriente e América Central para promover insurgências e revoluções.
I thought it would be cleaner with me in Central America and him in New York.
Achei mais honesto, estando eu na América Central e ele em Nova Iorque.
You know, in Brazil, Central America, those kinds of places... making underground video is considered a subversive act.
No Brasil, na América Central, sítios assim, fazer vídeos destes é considerado subversivo.
This is a very bad business in Central America.
As coisas vão mal... na América Central.
The problem in Central America is growing worse.
O problema na América Central está piorando.
Seems there's this problem in Central America.
Parece que há um problema na América Central.
17 missions in Central America,
17 missões na América Central,
As in Central America, Dinoto?
Dinoto, na América Central?
A Curare derivative was used last year to assassinate a government minister in Central America.
- Sim. Foi usado um derivado do curare para assassinar um ministro do Governo na América Central.
We're talking about reruns of Vietnam in Central America.
Estamos a falar duma repetição do Vietname na América Central!
"Wanted in connection with the murder of Art Eaton, American, in Central America, the week of 10 / 12."
Caucasiano, 40 anos, procurado pelo homicídio de Art Eaton, americano, na América Central, na semana de 12 / 10 ".
Commie guerrillas in Central America pointing their guns north, just waiting to cross the Rio Grande, just waiting to terrorise your mama and your children and your neighbourhood and your churches.
Guerreiros Commie na América Central apontando suas armas para o norte, Apenas esperando, para atravessar o Rio Grande, Apenas esperando aterrorizar sua mãe e seus filhos
According to your theory, it took aztec priests five years to get here from somewhere in central America.
Segundo a tua teoria, os sacerdotes astecas demoraram cinco anos... para chegarem aqui vindos de algures na América Central.
Right, right--now, we've got half of central America to choose from.
Certo, certo... Agora só temos metade da América Central para pesquisar.
In the wake of the Nicaraguan revolution chaos has descended on tiny El Salvador, in Central America.
Desde a revolução da Nicarágua... Desde a revolução na Nicarágua... que o caos reina em El Salvador, na América Central.
I never even got to thank you for saving my life in Central America.
Nunca agradeci por me teres salvado a vida na América Central.
I was sure you had crashed in Central America after you flew off with that crooked cop.
Tinha a certeza que te tinhas despenhado depois de teres ido embora com aquele polícia corrupto.
Before I took you to Central America, my doctor said I'd be lucky to last a month.
Antes de eu te levar para a América Central, o meu médico disse que tinha sorte se durasse um mês.
That's especially true if you spent twelve hours on a flight from Central America that gave new meaning to the word "turbulence."
Especialmente se tivermos passado doze horas num voo da América Central que deu novo sentido à palavra "turbulência".
We knew you'd never come if you thought it was gonna be a party, so I told Jack when you were getting in from Central America,
Sabíamos que não virias, se achasses que ia haver uma festa. Por isso disse ao Jack quando voltavas da América Central, e ele fez o resto.
I flew it to Central America, parked it in the Pacific - to get you out of a jam, remember? - Of course I...
Voei para a América Central e amarei no Pacífico para te tirar de apuros, lembras-te?
You said he was shipping oil equipment to Central America.
- E o Dent? - Falaste em máquinas petrolíferas.
Probably selling to his contacts or some shit like that in Central America.
- Vende-as na América Central.
He was on his way to Central America.
La para a América Central.
we're just buzzing the hot spots in Central America trying to whip up a little business.
Estamos à procura dos sítios certos na América Centra para tentar arranjar negócios.
And there's a club med in central america, And the persian gulf is a water theme park.
Existe um clube medicinal na América Central, e o Golfo é um parque aquático.
He's an aide to Senator Harrison. The Foreign Relations Committee Harrison. The guy who's been crawling all over the Central American drug connections.
É adjunto do Senador Harrison do Comité para as Relações Externas... que investiga a droga na América do Sul.
Yes, sir. The agent has been with the Central American desk since 1984.
Ele está no Departamento da América Central desde 1984.
Alan, I know you ran away from America and are wanted in connection to the robbery of the Central Bank of New York.
Alan, sei que você fugiu da América e é procurado pelo roubo ao Banco Central de Nova Iorque.
In Central or South America.
Na América Central ou do Sul.
Why not in the great cities of India or Egypt, Babylon, China, Mesoamerica?
Porque não nas grandes cidades, da Índia ou do Egipto, na Babilónia, na China ou na América Central?
Get the lead out!
AMÉRICA CENTRAL 1980
Where have you been?
- No México, na América Central, muito longe de tudo. - Onde esteve?
Try to halt the infiltration into the Americas by terrorists, by outside interference and those who aren't just aiming at El Salvador but I think are aiming at the whole of Central and possibly later, South America and, I'm sure, eventually North America.
Tentar impedir a infiltração nas Américas... por terroristas, pela interferência externa... e por aqueles que visam não só El Salvador, mas que visam... a América Central e, talvez depois, a América do Sul... e, por fim, a América do Norte.
That is not how it's done, Middle America.
Isso não é como se faz na América Central.
( man speaking Spanish )
Barraca América Central
america 556
american 575
americano 30
americans 193
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american 575
americano 30
americans 193
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21