English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Come on here

Come on here tradutor Português

7,356 parallel translation
Shh, shh. Let's get the fuck out of here. Come on.
Vamos sair daqui.
You all right? We gotta get out of here, come on.
- Temos de sair daqui, vamos.
- Here, come on.
- Anda.
There's someone here, come on.
Estão algures por aqui, vamos.
We've come this far. Come on, we'll get the fuck out of here.
Vamos sair daqui.
Jelena, we gotta get out of here, come on.
Jelena, temos de sair daqui, vá lá.
Come here. Come on.
Vem comigo.
Hey, kids, come on. Helmets on the half-pipe. We got to be safe around here.
Meninos, capacete no half-pipe.
Come on up here.
Anda.
Come on, we're losing him here.
Andem, vamos perdê-lo.
Come on up here, sweetie.
Sobe para aqui, fofinha.
Okay, come here, buddy. - Come on.
- Anda cá.
- Brad. Help me out here. Come on.
Ajuda aí!
Hey, come on, man. I'm doing you a favor here. Give me something to brag about at the next symposium.
Dá-me algo para exaltar no próximo simpósio.
Stop screwing around. Come on. We're burning daylight here.
Não vamos perder tempo.
- Come on. No, I can't leave her. She needs me here.
Não posso deixá-la aqui, ela precisa de mim aqui.
Come on, let's get the fuck out of here.
Venham, vamos sair daqui para fora.
Come on, get outta here.
Anda lá, deixa-te disso.
Come on, here we are.
Vá, chegámos.
Come on, get out of here.
Mexam-se, saiam daqui.
Come on up here!
Anda cá!
Come on. Here we go. Here we go!
Vamos lá, vamos lá!
Come on. Here you go. Eat it.
Vá lá, come.
We got to get out of here, alright. Come on, come on.
Temos de sair daqui, sim?
- Come on, come on, come on! Pollux, lead us out of here!
Tira-nos daqui para fora, Pollux!
Come on, we got to drive this herd out of here.
Vamos, temos de tirar esta manada daqui.
Right here, on the left! Come on!
Passa aqui, à esquerda!
Come on, get up. Come here. I don't know.
- Não sei, levanta-te, vem cá.
Come on, let's try this door right here.
Vá lá, vamos tentar esta porta aqui.
Over here! Come on, people! Let's, go, go, go!
- Vai, vai, vai!
Come on, let's get out of here.
Anda lá, vamos sair daqui.
Hey, here, come on.
- Não, não. Anda cá.
Come on up here.
Vem cá para cima.
Come on, this way, this way. Get him in over here, Let's go, come on guys.
Vamos, por aqui, por aqui, tragam-no por aqui, vamos, vá lá pessoal.
Come here, come on, sweetheart, it's okay.
Vem cá, vá lá querida, está tudo bem.
Here we go, come on, get up, get up.
Aqui vamos, vá lá, levanta-te, levanta-te.
Oh, come on. You haven't been here for a while, let's... Let's do it together.
Não vens aqui há tanto tempo, fazemos isso juntos.
Come on, SpongeBob, let's get out of here!
Vamos fugir daqui, SpongeBob!
Come on, SpongeBob, we gotta get out of here!
Vamos, SpongeBob, temos de fugir daqui!
Listen honey, if you need a break, you just come on right down here.
Ouve, querida, se precisares de uma pausa, vem para aqui.
- Oh, come on. You love it here.
Tu adoras este lugar.
Here, come on. Get over there unless you want to die of cold.
Anda, vai para lá, a menos que queira morrer de frio.
Come on, let's get going here.
Vamos andando.
Come on, everybody that comes in here want something in return.
Vá lá, toda a gente que vem aqui quer algo em troca.
- Come on, man, I'm here.
- Vamos, velho estou aqui.
Come on, sausage. Come here.
Como foste aí parar?
Come on, let me out of here.
Vamos, tirem-me daqui!
Come on. Are you still going to be here in ten minutes?
Ainda vais estar cá daqui a dez minutos?
Wanna come up and join us on one? I think you could use me more down here.
Acho que me podias usar melhor aqui em baixo.
Come on. Let's get the fuck out of here.
Anda, vamos bazar daqui.
Come on, we'll go over here.
Muito bem. Vamos por ali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]