Crossed lovers tradutor Português
42 parallel translation
I mean, we're not star-crossed lovers separated by feuding families, are we?
Quero dizer, nós näo somos amantes destinados, separados por famílias em conflito, somos?
From forth the fatal loins of these two foes a pair of star-crossed lovers take their life,
Das fatais entranhas destes dois inimigos, Romeu e Julieta nascem dois amantes que, sob funesta estrela, a vida tomarão e cuja desventura e lamentável ruína,
Crossed lovers would throw themselves off cliffs... and have a long climb back.
Os amantes contrariados atiravam-se pelos precipícios e tinham se voltar para cima.
- Star-crossed lovers syndrome?
O Síndroma dos Amantes Desditosos?
There's star-crossed lovers and artists.
Há amantes e artistas.
From forth the fatal loins of these two foes... a pair of star-crossed lovers take their life... whose misadventured, piteous overthrows... doth with their death bury their parents'strife.
Das entranhas fatais destas duas famílias, sob funesta estrela, nascem dois amantes, cuja desventura e lamentável ruína enterrará, com a sua morte, a luta de seus pais.
From forth two fatal loines of these two foes, a pair of star-crossed lovers, take their life...
Da fatal entranha destes dois rivais Dois amantes sem sorte, tomaram suas vidas.
From forth the fatal loins of these two foes, a pair of star-crossed lovers.
"Diante destes lombos dos dois inimigos, um par de estrelas cadentes formando um casal"
But here at 1501 Larkspur Lane for a pair of star-crossed lovers tragedy came not from war or pestilence, not by the boot heel or the bombardier, but by their own innocent hand.
Mas aqui na 1501 Larkspur Lane, para um par de amantes perseguido pela desgraça, a tragédia não foi trazida pela pestilência nem pela guerra, nem pelo bombardeiro, mas pela sua própria mão inocente.
- What happened to the star-crossed lovers?
- O que aconteceu aos amantes trágicos?
"Romeo and Juliet", a tale of star-crossed lovers, pulled apart by their families, society, and, some might say, by fate. Pulled apart by their families, society, and, some might say, by fate.
"Romeu e Julieta", uma história de amantes desafortunados, afastados pelas famílias deles, sociedade, afastados pelas famílias deles, sociedade, e, alguns dirão, pelo destino.
If you two star-crossed lovers will excuse me.
Dêem-me licença, pombinhos.
You don't think I understand the plight of star - crossed lovers?
Achas que não compreendo os namorados feitos um para o outro?
- Seth and Summer--star-crossed lovers?
- Seth e Summer... amores cruzados?
From forth the fatal loins of these two foes, a pair of star-crossed lovers take their life. Whose misadventur'd piteous overthrows do, with their death, bury their parents strife.
Das entranhas fatais destes dois inimigos e sob funesta estrela, dois amantes acabaram com a vida, cujas desventuras e lamentável ruína há-de enterrar com a sua morte, a luta dos pais.
You want to arrest somebody detective, try our star-crossed lovers here.
Se quer prender alguém, comece pelos "amores-proibidos" aqui.
In the end, they died as star-crossed lovers.
No fim, eles morreram como amantes de pouca sorte.
Looks like we have our own resident pair of star-crossed lovers.
Parece que também temos um par de enamorados com pouca sorte.
The star-crossed lovers, you mean?
Queres dizer os amantes desventurados?
Some animals were meant to carry each other, to live symbiotically for a lifetime - star-crossed lovers, monogamous swans.
Alguns animais carregam-se um ao outro, vivem simbioticamente a vida toda... Amores eternos, cisnes monogâmicos.
While I'm always a fan of star-crossed lovers at least Romeo and Juliet didn't share DNA.
Apesar de ser fã de amantes de destinos cruéis, pelo menos Romeu e Julieta não partilhavam o ADN. "
She always said we were doomed to be star-crossed lovers, destined to wonder what might have been.
Ela sempre disse que estávamos condenados a ser amantes desafortunados, destinados a questionar sobre o que teria sido.
Star-crossed lovers reunited by fate.
Amantes frustrados reunidos pelo destino.
They were star-crossed lovers.
Eram um casal condenado.
About two star-crossed lovers.
Sobre um casal condenado.
Betwixt the house of Jockulet and the house of Montageek, and from these two foes a pair of star-crossed lovers meet.
E destes inimigos, amantes predestinados se conhecem.
It's about two star-crossed lovers kept apart by a big feud.
É sobre dois amantes atormentados... separados por uma grande rixa.
Now, I can sell the star-crossed lovers from District 12...
Posso publicitar os amantes desgraçados do Distrito 12...
We are not star-crossed lovers.
- Não somos amantes.
Ladies and gentlemen, the star-crossed lovers from District 12, this year's victors of the 74th Annual Hunger Games!
Senhoras e senhores, os amantes condenados do Distrito 12 e os vencedores da 74ª edição dos Jogos da Fome!
Alan and Evan, my star-crossed lovers.
Alan e Evan, meus amantes de estrela cruzada.
I take it you'll be playing the part of the helpful friar who brings the star-crossed lovers together?
Presumo que vais adotar o papel de monge prestável que junta os dois amantes?
Let's go to District 12 and find our star-crossed lovers!
Vamos em directo para o Distrito 12, ter com os nossos pombinhos.
A fairy tale ending for two star-crossed lovers.
Um final de conto de fadas para os amantes desafortunados.
Star-crossed lovers, just like Romeo and Juliet.
Um amor proibido, como o Romeu e Julieta.
I got star-crossed lovers hauling ass across the country.
Tenho uns amantes com as estrelas-cruzadas a transportar o burro pelo país.
Hey, we were two star-crossed lovers from different worlds breaking through generations of tribal conflict with our embrace.
Éramos dois amantes de mundos diferentes, a transpor gerações de conflito tribal com o nosso abraço.
On a day when fate and time stood witness... Two star crossed lovers breathed their last.
Um dia quando o destino e o tempo pararem de ser testemunhas duas estrelas vão cruzar-se e os amantes vão dar o seu último suspiro.
I write lists of names for the baby, compose short stories about the future of our relationship, remind her of other star-crossed lovers throughout history who have overcome great obstacles to be together, Romeo and Juliet, Lolita and the old guy, Susan Sarandon and Tim Robbins.
Escrevo listas de nomes para o bebé, componho contos sobre o futuro da nossa relação, lembro-a de outros amantes que, ao longo da história, tiveram de ultrapassar obstáculos para ficarem juntos, o Romeu e a Julieta, a Lolita e o velhote, a Susan Sarandon e o Tim Robbins.
I mean, two star-crossed lovers or some shit like that.
Dois amantes destinados ao infortúnio ou uma merda assim.
We're star-crossed lovers. We're like Kate and Leo... or...
Estamos condenados um ao outro.
Two young people from different sides of the track, two lovers star-crossed.
Dois jovens de dois lados da barricada, dois amantes desafortunados.
lovers 138
cross 587
crossing 34
crossed 31
cross my heart and hope to die 25
cross your heart 18
cross your legs 16
cross me 33
crosser 18
cross my heart 78
cross 587
crossing 34
crossed 31
cross my heart and hope to die 25
cross your heart 18
cross your legs 16
cross me 33
crosser 18
cross my heart 78