English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Cut the shit

Cut the shit tradutor Português

299 parallel translation
Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.
Deixa-te de tretas, menino e põe-te a andar antes que te metas nalgum bom sarilho.
You cut in front of them, all right, cut the shit.
Passam em frente deles : " Muito bem. Deixem-se de merdas.
- Let's cut the shit and get down to business.
Deixa-te de tretas e vai directo ao assunto.
- Cut the shit, Sally.
- Deixa-te de merdas, Sally.
Cut the shit!
Deixe essa merda!
Cut the shit.
Vai.
Cut the shit! It's not bleeding as bad.
Pára, Steve!
Cut the shit, will you?
Basta!
If you're talking like that... to impress that outside agitator of yours... he ain't here, so cut the shit.
Se estás a falar desse jeito... para impressionar aquele seu agitador... ele não está aqui, assim pára essa merda.
Look, Len, let's cut the shit.
Olha, Len, vamos parar com as merdas.
Cut the shit.
Deixa-te de tretas.
Come on, Willie, cut the shit, now.
Willie, pare com essas tretas!
Cut the shit, will you? Just cut it!
Deixa-te de tretas, sim?
Let's just cut the shit.
Chega de papo.
Cut the shit!
Cala-te com isso!
- Fine? You wanna cut the shit?
Deixas-te dessa merda?
Cut the shit!
Deixa-te de merdas!
Don't you ever want to say, "Cut the shit"?
Nunca queres dizer : "Deixa-te de merdas"?
Oh, man, cut the shit.
- Deixa-te disso!
Cut the shit.
Deixa-te de tretas!
Cut the shit, Jane. Put the kid on the goddamn phone.
Cansado uma ova, Jane, passe-lhe o telefone!
'Cut the shit, Phil.
" Pára com essas tretas, Phil.
- Just cut the shit, OK?
- Deixa-te de merda, sim?
- Let's cut the shit.
Não venhas com merdas.
Cut the shit!
Pare com essa merda!
Cut the shit.
Vai direita ao assunto.
Cut the shit with that!
Deixa já de joderme!
Cut the shit!
Chega de merda.
- Would you cut the shit, Tom?
- Deixa-te de tangas, Tom.
Cut the shit.
Deixe-se de lérias.
Why don't we cut the shit, huh?
Vamos a abreviar.
Cut the shit.
Deixa-te de merdas.
Cut the shit, Dad!
Pare com esta treta, pai!
Listen, why don't we cut the shit?
Ouça, porque não falamos abertamente?
Cut the fucking shit out.
Deixa-te de merdas.
- Oh man, cut out the shit talk.
Caras, cortem esse papo sobre bosta.
Let's cut the Bambi shit.
Retira o raio da cria.
Y'all cut that shit out or I'll throw you out of the club!
Vocês acabam com essa merda ou expulso-vos do clube!
Look, Elaine, cut the "not where I'm sitting" shit.
Ouve, Elaine, pára com essa merda do "daqui não parece assim".
Let's just cut out all the ugly shit!
- Não vou deixa-lo dizer-te estas merdas.
Cut my eye on the soap dish, blood gushing out and shit.
Bati com a cabeça no lavatório, havia sangue a esguichar.
Look, cut the shit, okay?
- Deixem-se de tretas.
The only shit to cut around here is you.
A única treta aqui és tu.
Cut the good-cop-bad-cop shit.
Pára com a merda da história do bom-polícia e mau-polícia.
I'll cut your head off and not give a shit how it reads in the report.
Eu corto a tua cabeça sem me ralar nada para o que saia no relatório.
We don't tank plays for personal reasons, so cut the crybaby shit.
Não falhamos jogadas de propósito por razões pessoais. Deixa de ser bebezolas!
Cut the rah-rah shit, Taylor.
Para com isso, Taylor.
Cut the bull shit, Lucas.
Pára com essa estupidez, Lucas.
Shit! The bitch cut me off.
A desgraçada desligou-me.
I can cut through the shit.
Depois digo-lhe alguma coisa.
Why don't you just cut out the shit, George?
Porque não se deixa de rodeios, George?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]