English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Damn it

Damn it tradutor Português

21,543 parallel translation
That's my friend you got in there, damn it.
É a minha amiga que tem aí dentro.
Damn it, Drautos.
Diabos, Drautos.
Not now, damn it.
Agora não, diabos.
Damn it.
Diabos!
Drop it, damn it!
Larga-a, bolas!
- Damn it, he's just trying to...
- Ele só está a tentar...
Damn it!
Bolas!
Damn it.
Maldição!
Damn it, Mitch, I brought you here.
Caramba, Mitch, eu trouxe-te até aqui.
Damn it.
- Maldição.
Damn it!
Maldição!
Tell him not to. Damn it!
- Diz-lhe para não cortar, porra!
Damn it.
Raios.
Ugh, damn it.
Merda.
Damn it!
Porra!
Oh, God damn it!
Caraças!
Damn it!
Caraças!
God damn it!
Caraças!
I know that, God damn it. No, no, I don't think you do.
- Eu sei disso, caramba.
It's important for you to know what's moving where but damn it, I'm three ex-wives into this ministry.
Sei que te interessa saber onde para tudo, mas, raios, Red, após três divórcios, ainda aqui ando.
God damn it, Joe, I'm not playing a fucking game.
Livra, Joe! Não estou a jogar nada.
Damn it, Max.
Raios, Max.
Now, put me in protective custody, damn it.
Coloquem-me em custódia preventiva, maldição.
Damn it. They used our time in the islands to set a perimeter.
Aproveitaram o tempo que passamos nas ilhas para definirem um perímetro.
Damn it!
Mãe que me pariu!
Long live Spain, damn it!
Viva a Espanha, seus safados!
They tricked you, God damn it!
Os vossos superiores estão a enganar-vos.
Fire, damn it!
Fogo, porra!
Best, Audrey. Damn it!
Beijos, Audrey.
- Damn it!
Maldição!
Damn it.
Gaita.
- Um, sir, after the many years I served under you as my chief, you must understand how difficult it is for me when you force me to say, respectfully, this is not my problem and, please, go do your damn job.
- Doutor, depois dos muitos anos em que trabalhei abaixo de si como meu Chefe, deverá compreender como é difícil para mim quando me obriga a dizer, respeitosamente, que isso não é um problema meu, e que, por favor, vá fazer o raio do seu trabalho.
To be honest, I can't believe it took him explicitly expressing his racism for you all to start asking these damn questions.
Para ser honesto, não posso acreditar que ele foi preciso ele explicitamente expressar o seu racismo para que todos vocês começassem a fazer essas malditas perguntas.
God damn it, I tried to consult you and I couldn't find you.
Tentei consultar-te e não consegui encontrar-te.
Damn. I always thought Spencer was rolling in it.
Bolas, sempre pensei que o Spencer nadasse nele.
Damn it.
Caramba!
Aneela can suck it. We're killing the damn green, aren't we?
Estamos a matar o verde, não estamos?
Damn it.
Porra.
Here's the deal. All I consciously know is that it's a Maxwell family heirloom. But subconsciously, I'm pretty damn sure
É assim, só sei que é herança da família Maxwell, mas tenho certeza absoluta que vou saber quando o vir.
So, if it's my fault, damn me.
Por isso se é culpa minha, condena-me a mim.
Damn it, Leroy.
Maldição, Leroy.
Well, we both know why he's doing it, so let's just end the damn cycle and get it over with.
Sabemos o porquê de ele participar. Vamos lá acabar com o ciclo.
Open this damn door before I break it off its hinges.
Abre o raio da porta, antes que eu rebente com ela.
- I say just call a couple reporters... - Right. ... do the damn thing, and keep it moving.
Liga a alguns jornalistas, faz a coisa maldita e continua.
Don't nobody care about them damn numbers, Lucious. ♪ And if you got a problem, see about it ♪
Ninguém quer saber dos números!
Bitch took every line, all of it, the whole damn thing...
A galdéria usou todas as frases, todas, tudinho mesmo...
Okay, he doesn't gamble, no drugs, doesn't really drink, I mean, it's damn near insulting.
Não joga, não consume drogas e praticamente não bebe. Quer dizer, é quase insultuoso.
I mean, I'm so damn happy, I-I-I can't even stand it.
Digo, estou tão feliz que mal consigo aguentar.
I can try, but it'll have to be pretty damn enticing.
Posso tentar, mas tem de ser muito mais atraente.
It's 4 : 30. Oh, damn, man, we late.
- Já estamos atrasados.
Damn it.
- Está bem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]