English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Death threats

Death threats tradutor Português

288 parallel translation
- And the death threats?
E a ameaça de morte?
The prosecutor says he phoned you that morning about death threats against the deputy.
O Procurador telefonou-lhe nessa manhã para preveni-lo da ameaça de morte pronunciada contra o deputado.
That morning, Counselor, you were warned of death threats against the head of your movement.
Na manhã do acidente, foi avisado da ameaça ao deputado.
No one told me of any death threats.
Ninguém me falou da ameaça!
I think the jury received death threats.
Mas, na minha opinião, o júri foi ameaçado.
- Have you received any death threats?
- Recebeu ameaças?
She'll show you the letters I get. Warnings, death threats...
Ela que lhes mostre as cartas de ameaça que recebo.
Authorities report scores of death threats against the police, plus threats of bombings along the parade route.
As autoridades informaram, ameaças de morte a polícias. E ameaças de bomba, na rua do desfile.
We've been getting death threats.
Temos recebido ameaças de morte.
Manuel... had lately received death threats
Manuel tinha... recebido cartas a ameaçá-lo de morte
And these death threats?
O que tem a dizer-me das ameaças de morte?
Forget the crazy death threats, if she doesn't sing she's dead anyway.
Nas tintas para as ameaças. Se não cantar... já está morta.
The death threats were made by a hearing person.
As ameaças de morte foram feitas por uma pessoa que ouve.
I had so many death threats at one time... the cops had to patrol the outfield and the stands, looking for snipers.
A certa altura recebi tantas ameaças de morte, que a polícia teve de patrulhar o outfield e bancas a procurar atiradores.
They don't want you to hear about the 20 death threats he received this year.
Não querem que saibam das 20 ameaças de morte que ele recebeu só este ano.
Aren't you nervous telling me all this, after receiving all those death threats?
Não fica inquieto por me contar isto tudo, depois de tantas ameaças de morte?
- Have there ever been any death threats? - No.
Alguma vez houve ameaças de morte?
More death threats.
Ameaças de morte.
I have had nine death threats!
Já me fizeram nove ameaças de morte!
You'd prefer the effects not be expressed by death threats, but beggars cannot be choosers.
Claro que é preferido que não fossem ameaças de morte, mas.. a cavalo dado...
There've been a lot of death threats.
Tem havido muitas ameaças de morte.
Death threats. My family, my kids.
Ameaçam a minha família de morte.
A couple of death threats.
Umas ameaças de morte.
And it is not when it is coerced out through fear intimidation, death threats, and prosecution as in the case of Bob Kiddis, Kevin Keys and four sailors on the Essex.
Ou como quando há coacção através do medo, intimidação, ameaças de mortes e processos, como no caso do Bob Kiddis, do Kevin Keys e de quatro marinheiros do Essex.
- Some were death threats.
- Algumas eram ameaças de morte.
Two death threats were received against Zoey and Charlie.
Duas ameaças de morte contra a Zoey e o Charlie.
- You're getting death threats.
- Tens recebido ameaças de morte.
- You've been getting death threats.
- Tens recebido ameaças de morte.
Marriage proposals, death threats, a dozen bodyguards.
Propostas de casamento, ameaças de morte, uma dúzia de guarda-costas.
We received two death threats.
Recebemos duas ameaças de morte.
He got terrible letters, you know, almost death threats.
Recebeu cartas horríveis, quase ameaças de morte.
I know Palmer gets a lot of death threats, but this one has weight.
Bem sei que o Palmer receber imensas ameaças de morte, mas esta tem um dado peso.
We've been getting death threats ever since my husband announced his candidacy.
Desde o anúncio da candidatura que recebemos ameaças de morte.
They say, to protect him from death threats.
Segundo eles, para protegê-lo de ameaças de morte.
The phones are congested death threats!
Os telefones estão congestionados com ameaças de morte!
After you told us about the death threats, security guards are under strict instructions never to take their eyes off the crowd.
Depois de nos ter contado das ameaças da morte, os seguranças foram instruídos para vigiar bem o público.
Dobby is used to death threats, sir.
Dobby está habituado a ameaças de morte.
Eight death threats, three requests to open air raid shelters, seven and six in postal orders and... a cigar... probably poisoned.
Oito ameaças de morte, três pedidos para abrigos antiaéreos, outros pedidos vários e... um charuto... provavelmente envenenado.
Jimmy, those people issue death threats if their laundry's folded wrong.
Jimmy, aquela gente faz ameaças de morte, se a roupa estiver mal dobrada.
After you told us about the death threats, security guards are under strict instructions never to take their eyes off the crowd. Excellent.
Depois de nos ter contado das ameaças de morte, os seguranças têm instruções claras, para nunca tirarem os olhos do público.
Even death threats now.
Até ameaças de morte eu recebi.
Responding to D'Argo's death threats.
Ele disse que viria atrás de mim.
Late night phone calls, death threats.
Chamadas telefónicas à noite, ameaças de morte.
Since then, the church has been vandalized... and he has received death threats.
Desde então, a igreja tem sido vandalizada e ele tem sido ameaçado de morte.
You better talk to your brother before you start making death threats.
É melhor falares com o teu irmão, antes de começares a fazer ameaças de morte.
You better talk to your brother before you start making death threats.
É melhor falares com o teu irmão antes de começares a fazer ameaças de morte.
The Clanton group was armed and made threats of death and violence against us.
O grupo do Clanton estava armado e a ameaçar de morte.
THESE THREATS WILL BE THE DEATH OF ME.
Estas ameaças ainda me vão matar.
- You mean death threats?
Alguém te quer matar?
Enough so that Scobie received death threats.
O suficiente para o Scobie receber ameaças de morte.
There were some death threats.
Chegou a receber algumas ameaças de morte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]