Def tradutor Português
226 parallel translation
- But "def."
- Mas "def."
Call the next def -
Chamar o outro ar...
You're a civilian.
Sim, com o Ministerio da Def...
Yes, sir, I'm with the Department of Def...
Digo, o Ministerio da Marinha.
It would be a masterpiece art gallery of burners from all these dudes from the Bronx and Brooklyn with def wild styles.
Seria uma obra-prima, galeria de arte de queimadores a partir de todos esses caras do Bronx e Brooklyn com seus wild styles.
Man, that's def!
Man, é def!
Def...
Def...
Those 3 rog ues notonly bu rnt your happiness... ... but also def amed you!
Estes três patifes não só apenas queimaram a tua felicidade mas também difamaram-te!
To def ame the whole department d ue "to one man's f a u lt, is not right."
Difamar o devido Departamento inteiro por causa de um homem, não é certo.
Set your taste buds on Def Con 3!
Prepara as tuas papilas gustativas.
Your rap is, how you say, real def
O teu rap é, como se diz Mesmo surdo
- l'm sure it was. I bet you're def.
- Claro que estava. Deve ser surda.
Wh. Ich you def. In.
O que não é o seu caso.
He's got the three-cornered hat, knickers and the Def Leppard shirt.
Com aquele chapéu de três bicos, os calções e a t-shirt dos Def Leppard.
When I was 17, my little sister tried to borrow my Def Leppard record.
Quando tinha 17, a minha irmãzinha pediu-me um disco dos Def Leppard...
The DEF. CHIM and the SHAM CIDER... defend against the imperialist foe... AVIA.
O DEF.
Def Leppard over loudspeakers, And Noriega ran out weeping.
Alguns dias a escutar Def Leppard e Noriega fugiu a chorar.
It's def-con 4, sir.
É Con-Def 4, senhor.
What is def-con 4?
Que é Con-Def 4?
- I thought I was def!
- Julguei que era porreiro!
Ladies and gentlemen... He was good. ... you've seen him on Def Comedy Jam many times.
Caros amigos, viram-no... muitas vezes na melhor comédia.
From Def Comedy Jam, my man, Reggie Warrington.
Da melhor comédia, o meu amigo, Reggie Warrington.
It says that stand-up comedy is not what it used to be what with Def Jam and all.
Diz que a comédia já não é o que era, já com o Def Jam...
Yeah, that Def Jam is a force.
Aquele Def Jam é forte.
I say we go to Def Con 4.
Proponho que nos preparamos para guerra.
Wasn't the Italian Anti-Def deal started by Joe Colombo?
O associação Anti-Difamacão não foi fundada por Joe Colombo?
Def-Con?
Ao Def-Con?
So James you like Mos Def?
Então, James gostas de Mos Def?
So, do you like Def Leppard?
Então, você gosta de Def Leppard?
All on hi-def, computer-enhanced.
Tudo em alta definição, melhorado por computadores.
-... Skynyrd, Def Lepp- -
- Skynyrd, Def Lepp...
Def Leppard sucks!
Os Def Leppard não prestam!
There's one man I know who could boss our def...
O único homem que podia mandar nos nossos...
You know, the stuff they use on high-def TV's.
Tu sabes, os materiais que eles usam em TV de alta definição.
I'll send him a Def Jam comedy tape. That'll cheer him up.
É melhor enviar-lhe uma cassete da comédia Def Jam.
Now that was the Def Penalty Kru with Murder Fo'Life.
Foram os Def Penalty Kru, com Murder Fo'Life.
Set the alarm to def-con five!
Soem o alarme. Alerta, nível 5.
This ain't Def Comedy Jam.
Isto não é a Def Comedy.
Most def.
Definitivamente.
Hey, man, and that female Jade she hot to def, you understands me?
Olha, meu, e aquela fêmea Jade... é boa de morrer, tás a perceber?
Hot to def.
Boa de morrer.
- Hey, this thing high-def? - Yeah.
- Isto é alta definição?
Most def.
Podes crer.
Yeah, most def.
Sem dúvida.
Most def.
Podes ter a certeza.
Most def, you gonna see.
Sem dúvida, vais ver.
- Yeah, most def.
- Com certeza.
- Most def, man.
- Sem dúvida.
Most def.
Sem dúvida.
Is that high-def?
Isso é para ensurdecer?
My man Porter says you been talking to Def Jam?
O Porter disse-me que tens falado com o Def Jam?
defense 957
defence 161
defend 23
define 211
defensive 17
definitely 2024
defiance 50
defi 17
defeat 28
defiant 18
defence 161
defend 23
define 211
defensive 17
definitely 2024
defiance 50
defi 17
defeat 28
defiant 18
defendant 37
defendants 18
defend yourself 64
defenseless 20
defensive wounds 24
defeated 25
definitely not 413
definitively 21
defying gravity 22
deformed 18
defendants 18
defend yourself 64
defenseless 20
defensive wounds 24
defeated 25
definitely not 413
definitively 21
defying gravity 22
deformed 18