English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Doesn't it

Doesn't it tradutor Português

48,359 parallel translation
Holden has a gift and he doesn't even know it.
O Holden tem um dom e nem sequer sabe disso.
It doesn't matter.
Não importa.
Just come to work today. It doesn't matter.
Vem trabalhar hoje, não faz mal.
Just because I wrote it, doesn't mean it wasn't true.
Lá porque fui eu, não significa que seja falso.
It's unrelenting and it doesn't want us there.
É implacável e não nos quer lá.
If it doesn't fall, maybe I'll explain your methods to them.
Se ela não cair, talvez eu lhes explique os seus métodos.
You know, I have a background in internal affairs, and it's led me to trust my instincts, and something here- - it doesn't smell right.
Sabe, tenho experiência em assuntos internos, e isso leva-me a confiar nos meus instintos, e algo aqui, não me cheira bem.
It means the name you gave me doesn't exist.
Significa que o nome que me deste não existe.
She's handing you the keys to this beautiful country, and she doesn't even see it.
Ela está a entregar-te as chaves desde bonito País, e ela nem sequer está a vê-lo.
It doesn't matter.
- Isso não importa.
It doesn't matter.
- Não importa.
Huck almost never turns his phone off, and he doesn't let it die.
É raro o Huck desligar o telemóvel e ele não ia deixá-lo morrer.
- Doesn't make it waterproof.
- Não o torna impermeável.
What I mean is that some people are born to suffer and if they're made to suffer, it doesn't matter because it's what they were born for.
O que quero dizer é que há gente que nasceu para sofrer e se a fazemos sofrer, não tem importância nenhuma, porque nasceram para isso.
If he doesn't want to get up, it's alright.
Deixa-o.
- She doesn't have to, it's not- -
- Ela não precisa de...
Look, it doesn't matter, okay?
Não interessa.
It doesn't matter if whatever was written in it happened or not.
Não interessa se o que foi escrito aconteceu ou não.
Just because the hair is real, it doesn't make your weave real.
O cabelo real não torna as tuas extensões reais.
It doesn't matter if I live or die.
Não importa se vivo ou morro.
The payment that your wife received from Axelrod, it may not be a bribe, but, dang, if it doesn't look like one.
O que a sua esposa recebeu do Axelrod pode não ser um suborno, mas, raios, lá que parece!
It doesn't make it right.
Não quer dizer que seja certo.
Because, you know, The Light used to work for me, and now it doesn't.
A Luz costumava ajudar-me, mas agora já não.
But it doesn't really feel like the right time for kinky stuff.
Mas não é uma boa altura para cenas perversas.
- And Vinnie, he doesn't want it.
- O Vinnie não quer o bebé.
It doesn't matter.
Isso não importa.
Look, it doesn't seem like any of you are presenting symptoms, which excludes any pathogen, but without lab tests, there's no way to tell whether this is food poisoning or esophageal cancer or one of a thousand possibilities in between.
Olha, não parece que algum de vocês apresente os mesmos sintomas, o que exclui qualquer patogénico, mas sem exames laboratoriais, não há hipóteses de dizer se é uma intoxicação alimentar ou cancro do esôfago ou uma entre milhões de outras possibilidades.
- It doesn't matter, Alan.
- Isso não importa, Allen.
Well, it doesn't have to be true.
Bem, não tem de ser verdade.
I don't know, but it sounds like just the thing, doesn't it?
Não sei, mas parece mesmo certo, não é?
If a hand grenade lands in front of me but it doesn't explode after 4 seconds what shall I do?
Se uma granada de mão me surgir pela frente... mas, não explodir ao fim de 4 segundos... o que é que deverei fazer?
It doesn't help
Não ajuda.
If it doesn't explode follow my lead to cut the yellow one.
Se não explodir... siga-me para cortar o fio amarelo.
Just because you can't figure something out doesn't make it magic.
Só porque não consegue perceber uma coisa, não significa que seja magia.
I'm not seeing any changes in the MCRN Ganymede patrols, and it doesn't look like we've attracted any attention so far.
Não estou a ver nenhuma alteração nas patrulhas marcianas em Ganímedes e parece que até agora não atraímos atenções.
It doesn't have to be, not with us here.
Não tem de ser assim, connosco aqui.
Well, it doesn't matter now cos I'm not coming back.
Bem, não importa agora... porque não vou voltar.
We'd take it home with us and clean it out and use it to store our taxes, which we can't do because it doesn't have a fucking lid.
Que a íamos limpar e usar para guardar os impostos? Sem a puta da tampa é difícil.
It doesn't mean anything.
Isso não quer dizer nada.
Maybe it doesn't work on a Grimm?
Talvez não funcione num Grimm.
Just because you don't believe me doesn't mean it didn't happen.
Só porque não acreditas não significa que não aconteceu.
Just because you didn't see it doesn't mean I'm wrong.
Só porque não viste, não significa que estou errada.
And it still doesn't tell us when this impending event is gonna happen.
E ainda não nos diz quando é que esse evento acontecerá.
So it obviously doesn't have a history of strange behavior.
Obviamente nunca houve histórias de comportamento estranho.
Lab tech said it was in a concentration that doesn't exist in nature.
O técnico disse que não há tal quantidade na natureza.
It doesn't exactly sound Wesen.
Isso não parece um Wesen.
It doesn't belong there.
Não pertence àquele lugar.
He just doesn't know where it is.
Só não sabe onde fica.
It doesn't make me feel any better.
- Isso não me consola.
It doesn't belong there.
- Não é de lá.
Well, whatever this is, it certainly doesn't - have any prongs.
Seja o que for, não tem dentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]