English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't like it

Don't like it tradutor Português

13,241 parallel translation
Look, I don't want this to sound like a warning, and I definitely don't want it to sound like a threat.
Olha, não quero que isto soe como um aviso, e definitivamente não quero que soe como uma ameaça.
It's a long list and I don't feel like adding to it.
É uma lista longa e não me apetece somar mais a ela.
Oh, come on. Don't make it like that.
- Vá lá, não o transformes nisso.
Don't act like it's the craziest possibility after everything that we've experienced.
Não ajas como se fosse loucura, depois de tudo o que já passámos.
I don't know what it's like.
Não é como se eu não soubesse como é.
Do-Don't... don't say it like that.
Não... não o digas assim.
You know, I say, if you don't like it, you may as well Levi's.
Sabem, eu que o diga, se não gostam, podem muito bem ir "Levi's".
Even if I don't always act like it.
Ainda que nem sempre aja como tal.
I don't like it any more than you do. It's how it has to be.
Gosto tanto disto como tu, mas é como vai ter de ser.
As soon as I have sex with them... it's like all of my interest magically disappears. And I don't know what to do after that. So, uh, you know, if you hook her up with me... she's gonna end up hating you... it'll destroy your friendship, and I don't want that.
Assim que faço sexo com elas, é como se meu interesse desaparecesse magicamente, e eu não sei o que fazer depois, então, vocês sabem, se trouxer ela pra mim, ela vai acabar te odiando depois,
No. I don't like to think about it.
Não gosto de pensar nisso.
If you don't like it, leave.
Se não gostas, vai-te embora.
Mom, please don't say it Like that.
Mãe, por favor, não digas as coisas assim.
No, like - - like don't do Anything like it at all.
- Não. Não, tipo... não faças nada disso.
I don't like it like that, All right?
Não gosto assim, está bem?
It's like they're right here, but I don't see them.
É como se aqui estivessem, mas não os vejo.
Don't you like it here?
Não gosta disto daqui?
I don't feel like talking about it.
Não me apetece falar disso.
Then they like it, don't they?
E aí gostam, não é?
It was almost like watching a game show where you already know that the contestant's won a million dollars, but they don't know yet.
Era como assistir a um concurso, em que já sabias que ele ganhava um milhão de dólares, mas ele ainda não.
I really don't like to think about it.
Nem quero pensar nisso.
I thought you came asking for my forgiveness, but you like it better this way, don't you?
Pensei que tinhas vindo pedir-me perdão, mas gostas mais assim, não é?
I don't like it either, sir, but that's how it went down.
Também não gostei, senhor, mas foi o que aconteceu.
I don't like it when you run away.
Não gosto quando foges.
I don't remember it like this.
Não me lembro disto assim.
I don't know what it was like before, but you gonna be all right.
Eu não sei como eras antes, mas vais ficar bem.
I don't know it like you do.
Não sei como tu.
You don't like it, arrest me.
Não gostas? Prende-me.
I don't like it when you're crazy.
Não gosto quando ficas maluca.
I don't remember it happening like that with her.
Não me lembro de isto lhe ter acontecido.
I don't know the fucking number. It's Sarah Barnes, like I said.
Sei lá qual é a merda do número, já lhe disse que é a Sarah Barnes.
I don't like how we left it at the auction.
Não gostei da forma como deixamos as coisas no leilão. Sim.
If you don't like it, why don't you stop acting like one?
Se não gostas disso, porque não paras de agir como uma?
But I don't know if I can sit and smile and eat potstickers and pretend Like it is not killing me.
Mas, não sei se consigo sentar-me, sorrir, e comer "jiaozi" fazendo de conta que a situação não me incomoda.
- Here's the thing, Baxter Bayley, uh... I don't really like to pay too much attention to anything around here, especially if it requires me to do something as a result.
- Eis a questão, Baxter Bayley eu não gosto de prestar atenção a nada por aqui, em especial, se isso resultar em trabalho para mim.
No, I don't like it, but you made a decision, so you got to figure out who you are and what you want.
Não, não gosto, mas... tomaste a tua decisão, então, tens que perceber quem és e aquilo que queres.
You don't have an org... and you're like, "Oh, that sucks." Like, it's still...
Não há orgasmo. Não se tem... Ficamos frustrados.
It's called Fart. "I'd be like," No, I don't want to go there. "
Chama-se Traque. " " Não, não quero ir. "
He basically said, "I don't like him'cause I don't like his skin color." And he did it with this little gesture.
Basicamente disse que não gostava dele, por causa da cor da pele e fê-lo com este pequeno gesto.
You don't like it?
Não gostas?
You don't like it?
Não gostas dela?
Jesus, we could not have screwed up that spell worse, and we can't take it back, and... you don't even like me.
E não podemos voltar atrás. - E nem gostas de mim.
I don't know, it was like a phone call.
Foi como um telefonema.
No, I don't feel like it.
Não, não me apetece.
I don't... I don't like it, okay?
Não gosto, está bem?
Look, if you don't like it, you don't have to be here.
Se não gostas, não tens de ficar aqui. - Ótimo.
I don't like it.
Não me agrada.
Don't end it like that!
Não termina assim!
You don't act like it.
Não ages como se o amasses.
You don't have to dole it out to me like I'm a child.
Você não tem que regrá-lo como se eu fosse uma criança.
- Don't like it?
- Não gostas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]