English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Double it

Double it tradutor Português

1,864 parallel translation
Double it? - Fine.
- Está bem.
Can you make it a double?
Quero um duplo.
No, make it a double.
Não, dê-me um duplo.
Half of it made sense, but Lana and Lionel working together and Clark Kent leading a double life as a reporter by day and crime fighter by night.... You know, it's funny what your mind will cook up.
Metade disso faz sentido, mas a Lana e o Lionel a trabalhar juntos, e o Clark Kent a viver uma vida dupla, um repórter durante o dia, um lutador contra o crime à noite... sabes, é engraçado o que a tua mente cozinha.
It's a punishment that amounts to a form of double jeopardy.
É uma punição que pode considerar-se uma forma de duplo castigo.
Walter tapley needs a double valve replacement, and hahn refuses to give it to him.
Walter Tapley precisa de uma dupla substituição valvar, e a Hahn recusa-se a fazer.
I have this view that the Act of Parliament is like a double-edged sword for if a man answer one way it confounds his body and if he answers another, it confounds his soul.
Tenho esta opinião : que o decreto do Parlamento é uma faca de dois gumes, pois, se um homem responder de uma forma, condena o corpo, e, se responder de outra, condena a alma.
Next time one of my lads hit a ball into his garden, he handed it back double-quick, that's for sure.
Da próxima vez que os meus filhos mandem uma bola para o jardim dele, ele irá devolvê-la bem depressa, isso é uma certeza.
I don't know what you paid for it, but I will give you double.
Pago-lhe o dobro do que pagou.
- No, we double bagged it.
- Não, ensacámo-lo a dobrar.
It would be more if you didn't double up on the tissues.
Seria mais se não usasses os lenços a dobrar.
Lana I'm anything but perfect, and I know that it's hard to live with me, especially when... not everyone can handle the double-sided life I live.
Lana, sou tudo menos perfeito, e sei que é difícil viver comigo, especialmente quando... nem toda a gente consegue lidar com a vida dupla que eu vivo.
We do the double-team sweet-talk- - it will all work out.
Vai correr tudo bem. A sério? Mesmo, mesmo?
At the end of this Double Highway South, There is a small town 10 or 20 miles, call it from there.
No final desta estrada vira para o Sul, há uma pequena aldeia a 20 ou 30 km, ligamos de lá.
Double! Check it out!
"Double ino"!
- J-E, double-S. Oh, spelt it wrong.
J-e-s-s -...
Double-check that. Make sure it's secure before we go.
Verifica bem isso, certifica-te que está seguro, antes de irmos.
You know, with the kids and the double shifts and Rene and everything, it's been awful hard.
Com os miúdos, o dobro dos turnos, o Rene e tudo o resto, tem sido muito complicado.
Here's your afternoon pick-me-up... double espresso with non-fat soy, just the way you like it.
Aqui está o teu pedido da tarde... Duplo expresso com soja magra, como gostas.
Make it a double.
Dose dupla.
Double dang it!
Maldição!
It's going to be hard for them to explain... why they have guns linked to a double homicide.
Vai-lhes ser difícil explicar porque têm armas ligadas a um duplo homicídio.
It seems Drew has double-booked the job.
Parece que o Drew encomendou duas vezes o serviço.
Not even, like- - it's a single, not a double.
Nem é um café normal, nem duplo.
It was more of a double major, actually.
Por acaso, foi uma licenciatura dupla.
- No harm in double-bagging it, eh?
Não faz mal nenhum, em usar duas, não?
I could double security but until we've identified the source it would be pointless.
Poderia duplicar a segurança, mas até identificarmos a fonte - seria inútil.
You hate when I talk. It's a double-edged sword.
- Por vezes, detesta quando eu falo.
The envelope had double postage- - one stamp on top of another- - and it wasn't done by accident.
O envelope tinha uma dupla selagem... um selo em cima do outro, e não foi feito acidentalmente.
Can you make it a double scoop?
Pode ser com duas bolas?
If we double back, We should be able to make it to the village in an hour.
Se voltarmos novamente devemos chegar à vila em 1h.
It's a double rainbow.
Olha para aquilo. Olhem!
It's a double rainbow.
O que foi?
It's a double rainbow.
Eu acredito em sim.
- Not really a double rainbow, is it? "Double" implies equal.
Na verdade não é um arco-íris duplo, pois não?
Ok, so it's a double Homicide, yes, but a single occurrence with no apparent issue of state lines?
Certo. É um duplo homicídio, mas uma só ocorrência sem nenhuma aparente relação com limites estaduais?
- I think I got it. Double the range, Jack!
- Tem o dobro do alcance, Jack.
So you faked your wedding ; you used natasha as a photo double ; annabelle dies ; you inherit everything she had ; split it with natasha.
Então, forjou o seu casamento, usou a Natasha como dupla de fotografias, a Annabelle morre, você herda tudo, divide com a Natasha.
Well, i may not be able To drive a truck through it, 'Cause never at great With the double clutch, But a truck driver
Eu não era bem capaz de conduzir um camião através dele, por causa da dupla embraiagem mas um camionista podia mesmo...
I want the double of it!
Eu quero o dobro disto!
And it's about to double if you don't look at me when I'm talking to you.
E passa para o dobro se não olhares para mim quando falo contigo.
Make it a double sawbuck.
O dobro ou nada.
It's almost like another generator came online, jacked into the system and overloaded it with double or triple the voltage.
É como se outro gerador aparecesse, penetrasse no sistema e o sobrecarregasse com o dobro ou o triplo da voltagem.
It's kind of like when a film camera double exposes a picture.
É como quando temos uma dupla exposição de uma fotografia.
If you ask for a Rocket Pop, he'll charge you for a Double Rocket Pop and say it's an accident.
Se pedirem um sem cobertura, ele vai cobrar-vos um com dupla cobertura e dizer que foi um acidente.
We already gave him a chance to test it. He double-crossed us.
Já lhe demos uma oportunidade de a testar e ele traiu-nos.
It's exactly what we recorded when my double arrived on Atlantis from an alternate reality.
A radiação residual, é exactamente igual à que gravámos quando o meu duplo chegou a Atlantis de uma realidade alternativa.
I'll give it back to you double.
Devolver-te-ei o dobro.
Double homicide- - it's an older couple.
- Duplo homicídio de um casal de idosos
It's a double-redundant.
É um sistema redundante.
he is double talking and i'mso annoyed i don't know how tosay it.
Só voto por ti porque queres ir para casa... e lamento muito porque penso que és uma muito boa pessoa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]