English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Dreamboat

Dreamboat tradutor Português

69 parallel translation
Here comes dreamboat.
Vem aí o garanhão.
Because of the plan, I'm trapped on this dreamboat of yours.
Graças ao teu plano, estou encurralado neste teu barco-maravilha!
- Isn't he a dreamboat?
- Ele não é o máximo?
Isn't he a dreamboat?
Não é um borracho?
Our number ten pick is the Loca Rohan, a 167-foot Saudi-owned dreamboat, docked in Tahiti.
Em número dez, temos o Loca Rohan, um barco de sonho, saudita, de 167 pés, atracado no Taiti.
This is my dreamboat, sweetheart
Isto é a minha nave de sonho, querida.
Come on, dreamboat.
Vamos, sonhadora.
Oh, Ricardo was a dreamboat.
O Ricardo era uma brasa.
You should have divorced all your children and just let this dreamboat stay.
Devias ter-te divorciado dos teus filhos e deixar ficar esse barco de sonho.
He's a dreamboat.
É um sonho.
- And a dreamboat.
- E um sonho.
Oh, she's a dreamboat, but you don't like her.
É um portento de sonho, mas tu não gostas dela.
He's a dreamboat.
Que vistoso.
Especially when it involves Michael Kelso, my dreamboat.
Especialmente quando envolve Michael Kelso, o meu barco de sonho.
Yeah. A California dreamboat.
Sim, um borracho da Califórnia.
" Dreamboat.
"Barco dos Sonhos".
The group is led by teenage activistJesse Grass... a "dreadlocked" dreamboat whose "Birken stock" is on the rise.
O líder do grupo é o activista adolescente Jesse Grass, um sonhador de caracóis que está em grande.
Sky Barrister is my dreamboat!
Sky Barrister é o homem dos meus sonhos!
You're a dreamboat, Billy Everyteen.
És mesmo um borracho, Billy Everyteen.
I may have found you the impossible dreamboat.
Talvez te tenha encontrado o namorado ideal impossível.
He isn't the dreamboat.
Ele não é o barco de sonho.
What a dreamboat!
Um pao!
He's dreamboat.
Ele é um sonhador.
Well, bring it in, dreamboat!
Então "atraca, barco de sonho"!
Ooh, Mark Harmon, he's a dreamboat.
Mark Harmon, ele é um borracho...
- Oh, he's a dreamboat.
- Oh, ele é um sonho.
What, you're a dreamboat and a gentleman?
És bonito e cavalheiro?
Aw, he's a dreamboat.
Ele é um sonho.
Antonio Sabato Jr., my safely ethnic dreamboat.
Antonio Sabato Jr, o meu homem ideal étnico e confiável.
At what point in the ceremony marking our lifelong commitment to each other did you and Dreamboat chat about whether or not you'd given each other one?
Em que parte da cerimónia que marcou o nosso comprometimento de vida um ao outro, tu e o teu amorzinho falaram se já se tinham entretido?
- What a dreamboat.
- Que brasa.
♪ No, Rapunzel knows best So, if he's such a dreamboat ♪
Só a Rapunzel sabe Se realmente crês nele
He's a dreamboat.
É um borracho.
Hmm. Sounds like a dreamboat.
Parece interessante.
Do you see this dreamboat sitting right next to her?
Vêz esta maravilha sentada aqui ao lado dela?
Let's go find this dreamboat, so you two can live happily ever after.
Vamos encontrar esse barco dos sonhos, para que possam viver felizes para sempre.
I saw him. He's a dreamboat.
- Já o vi. É um homem de sonho.
You are the husband that they never had. You are that dreamboat guy that never came along. You are the one-night stand, that free fling of a fuck... they get to have, tonight, with you on-stage, still go home to their hubby... and not get in trouble... because you, baby, you made it legal.
És o marido que não tiveram, o ideal delas que nunca lhes apareceu, o encontro sexual de uma noite, a foda sem consequências que elas terão contigo, no palco, voltando depois para o maridinho de consciência tranquila,
Even had the maker put Dreamboaon the side of it.
E pedi que o fabricante colocasse... "Dreamboat" do lado.
Mate, can you tell me where Dreamboat Financial Services is? Dreamboat.
Amigo, pode dizer-me onde fica a Serviços Financeiros Dreamboat?
Third level, 309.
- Dreamboat... 3º andar, 309.
Dreamboa.
Dreamboat.
Dreamboat Financial Services, third floor east.
Serviços Financeiros Dreamboat, 3º andar, leste.
- A dreamboat!
- A o jogador de sonho!
dreamboat.
- Um sonho.
He is such a dreamboat.
- Ele é um sonho.
Yeah, Jesse's still the academy's number one wet dreamboat.
Sim, o Jesse ainda é o número um dos mais sexy da Academia.
You know, if you want to know whether or not Bickman is really a dreamboat or a clinically deranged psychopath, you should test him.
Sabem, se querem mesmo saber se o Bickman é realmente brilhante ou um perigoso psicopata, deviam testá-lo.
A dreamboat.
- Uma joia.
Stay right there, dreamboat.
Fica aí, bonitão.
Dreamboat?
- Dreamboat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]