English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Effective

Effective tradutor Português

3,059 parallel translation
As her chief of staff, so it is with deep sadness and regret That I will resign my position officially, Effective immediately.
É com profunda tristeza que renuncio ao meu cargo.
But there is one man who has been effective against Amon's revolution, Councilman Tarrlok.
Mas há um homem que tem sido eficaz contra a revolução de Amon, o Conselheiro Tarrlok.
"of the Manhattan White-Collar division effective immediately."
"da divisão White-Collar de Manhattan imediatamente."
- Anyhow, Maritor, it's effective...
- Quanto ao Meritor...
But back to Maritor. - It's effective for insomnia... - Wait, wait, stop.
Mas, voltando ao Meritor, é eficaz contra as insónias...
It's typically effective for only three to five years.
A sua eficácia é de três a cinco anos.
Transmission through an infected object, such as clothing, is also possible, but less effective.
Transmissão por objectos infectados, como roupas, também é possível, mas menos eficaz.
I have no other choice but to demote you and take back the presidency of Waldorf Designs, effective immediately.
Não tenho outra escolha a não ser renegar-te e voltar a ser presidente da Waldorf Designs. Imediatamente.
So... effective immediately, I resign from Waldorf Designs.
Portanto, a partir deste momento, eu renuncio da Waldorf Designs.
Ed : But effective.
Mas efectivo.
It'll be more effective than if we try.
Será mais eficiente do que se formos nós a tentar.
Less pain, but less effective.
Menos dor, mas menos eficiente.
I realize you're likely unfamiliar... with the work of B.F. Skinner, but positive reinforcement has proven to be far more effective.
Sei que não conhece o trabalho de B. F. Skinner, mas o encorajamento positivo é muito mais eficiente.
Not only safe, but highly effective.
Não só seguro, mas eficaz.
That tactic would be more effective if you fired through bone. - Ugh.
Essa táctica seria mais eficiente se atirasses através dos ossos.
I think there was an ideological stance that said that the private sector is more effective.
Acho que o que havia era uma posição ideológica que dizia que o sector privado funciona melhor.
I think there are more effective meds now.
Acho que há medicamentos mais eficientes agora.
Even though today's soldiers have traded burning crops for hexachloroethane... it doesn't mean those primitive methods aren't still effective.
Apesar dos soldados actuais trocarem campos de culturas em chamas por hexacloretano. Não significa que esses métodos antigos não funcionem.
Beckett! I'm putting you both on administrative leave, effective immediately.
Estou a colocar ambos com licença administrativa, a partir de agora.
And the only way to ensure your safety is by cutting off all ties to my family, effective immediately.
E a única forma de garantir a tua segurança, é cortar todos os laços com a minha família, imediatamente.
You proved to be an effective leader under the most difficult of circumstances.
Provaste ser um líder eficiente sob as mais difíceis circunstâncias.
Yeah, it's devastatingly effective and complex.
Sim, é devastadoramente eficaz e complexo.
Tactical destruction is more effective than creation.
A destruição táctica é mais efectiva que a criação.
I have been officially returned to full operational allocation, effective Monday.
Eu voltei oficialmente à operacionalização total, a partir de segunda-feira.
What, the least effective way to shoot people? No.
Qual é a modo menos eficiente de matar alguém?
Also, effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son, Skip.
Vou afastar-me de Presidente da Pierce Industries depois de 42 anos, e vou passar o comando para o meu filho, Skip.
Very effective.
Muito assustador.
He had put the revolver in his mouth, and it was instantly effective.
Um de nós sugeriu que se calhar ele gostaria de um último cigarro. Dei-lhe o tabaco, o cachimbo e ele apreciou bastante. Depois, indicou que chegara a altura.
And if none of those are available to them, we also talk with them about medication and we tell them what medications would be effective, we tell them a variety of ways that they could accumulate these medications, and we tell them that we will be with them at the bedside when they take medication that they know will cause a peaceful death. For terminally ill people like Joan, who are enrolled in hospice, Compassion
Acreditamos que as pessoas com doenças terminais, que veem a morte próxima e não como um evento distante não podem, nem devem ter de esperar pelo avanço da lei para poderem dispor dos meios de controlo do seu sofrimento.
Humphry's book, Final Exit, gives explicit instructions about the most effective ways to commit suicide, or what he calls "death by self-deliverance." A few years ago, he turned the book into a DVD.
Defendi sempre que o suicídio assistido por médico deve ser para os doentes terminais e sem esperança, como as vítimas de Alzheimer ou ELA, as terríveis doenças degenerativas.
Our method is an inhalation method. It's fast, it's painless and it's 100 % effective.
Os serviços da Rede estão disponíveis para os membros da organização que cumpram os nossos critérios médicos.
Yes, well, it was an effective strategy, but not what I would recommend.
Sim, bem... Foi uma estratégia eficaz... mas não uma que eu recomendaria.
mongrels overrun charm massacre over a hundred thousand people and torched the city the locals were unbelievably effective military force if they had a target that they wanted to take no one stood in their way and I witness reports the earth was recent
Os Mongóis entram em Chung Tu, massacram mais de cem mil pessoas e incendeiam a cidade. Os Mongóis eram uma força militar incrivelmente eficaz.
Forget flossing those pearlies, my B.A.-Utes,'cause thanks to two fillings, an underage drinking charge, and a very effective M.A.D.D. Organization,
Esqueçam o uso de fio dental, meus queridos, pois graças a duas obturações, e a uma acusação por beber com menos de 18 anos, e à Organização M.A.D.D. muito efectiva consegui identificar a última vítima deste churrasco.
An effective one.
Eficazmente.
Yes, and from the looks of it, they broke his fingers one by one, a crude, but effective torture method.
- Sim, e pela aparência, eles partiram-lhe os dedos um por um. Um brutal, mas eficaz, método de tortura.
Forget flossing those pearlies, my B.A.-Utes,'cause thanks to two fillings, an underage drinking charge, and a very effective M.A.D.D. Organization,
Esqueçam o uso de fio dental, meus lindos, pois graças a duas obturações, e acusação por beber com menos de 18 anos, e à Organização M.A.D.D. muito efetiva
An effective one.
Uma bem eficaz.
It is a game-changer. Old school defenses, old school technology is no longer effective against the gun.
As defesas e as tecnologias tradicionais deixam de ser eficazes contra a arma de fogo.
The closer they get, the more effective their guns.
Quanto mais se aproximam, mas eficazes são as suas armas.
This thing's supposed to be 99.9 % effective. ... and I made sounds come out of her that you do not hear in nature.
E fi-la emitir sons que não existem na natureza.
Effective And I'm running our mad dog night.
- Bastante. E corro atrás do nosso cão durante a noite.
Effective Thank you.
Obrigada.
I am glad you accepted my invitation That to drink Effective the tour.
Fiquei contente por terem aceite o meu convite para um copo, depois deste périplo...
Your tactics have been most effective, Captain.
Suas táticas devem ser mais eficazes, Capitão.
EFFECTIVE RIGHT NOW, NO MESS, NO REC TIME, AND NO SHOWERS.
Com efeitos imediatos, nada de refeitório, recreação, e nada de banhos.
What has been so effective in South Africa... so effective in India... for his own people and others... and we're gonna employ it right here, in Nashville.
O que tem sido tão eficaz na África do Sul, tão eficaz na Índia, para o seu próprio povo e outros, e vamos empregar isso aqui, em Nashville.
Who can tell me the properties of an effective roar?
Quem sabe as propriedades de um rugido eficaz?
That we are an effective team.
Que somos uma equipa eficiente.
Are you an effective team?
São uma equipa eficiente?
Effective immediately.
Desde já.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]