Eh tradutor Português
17,325 parallel translation
Of course you're not, eh?
Claro que não é.
Eh, this guy gives the best shitty tattoos ever.
Este tipo faz as melhores tatuagens! É um génio!
Eh, nothing.
Nada.
Eh, no.
Não.
Stupid bloody engine, eh?
Maldito motor, não é?
But, just for now, why don't you try on some positivity, eh?
Mas, apenas por agora, porque não experimentas algum positivismo?
You're leaking too, eh, bro?
Também estás a verter, mano?
Canadian linguistics. Eh?
Linguística canadiana.
- blue eyes, eh?
- e de olhos azuis?
Not wanking around, eh?
Sem muita simulação, não é?
Hey, hey, boys!
Ei, eh, meninos!
I haven't surrendered in a while, eh.
Há muito tempo que não me rendo.
Maybe you sing a little song, eh?
Talvez queiras cantar uma canção?
- We've come to our senses, eh?
Ganhámos juízo, foi?
Beautiful, eh?
É linda, não é?
Idle hands are the devil's playthings, eh?
"Quem está desocupado à mercê do diabo está."
The Trows, eh?
Os Trows?
Judge a reality show like me, eh?
Julgar um espetáculo de música como eu hein?
So that was Magik's cutting edge music, eh?
Então essa era a música de vanguarda da Magik hein?
Goblins ain't real, eh?
Os duendes não existem?
What I am going to tell you, eh, citizen?
O que lhe posso dizer, cidadão?
- You're the new concierge, eh?
- É a nossa nova porteira?
The citizen actress is here, eh?
A cidadã actriz está aqui?
- You are clever, eh?
- És espertinho?
It's been costly enough in more ways than one, eh?
Teve grandes custos, a vários níveis.
Quite a day for it, eh?
Belo dia para a cerimónia, não?
Because if there's one thing I do not like, it is... people who are unable, unwilling, or, uh... un, em, em... un, eh... compelled to form short sentences.
Porque, se há uma coisa de que não gosto, é de pessoas incapazes, desinteressadas ou desinclinadas a formar frases curtas.
Let's not panic, eh?
Não vamos entrar em pânico, está bem?
Just look at me, eh!
- Olha para mim!
Life isn't all bad then, eh? Will.I.Am.
A vida não está mal, Will.i.am.
Technology, eh?
Tecnologia, certo?
Err...
Eh...
Eh...
eh...
I'm not actually, um, working right now.
Não estou, eh, a trabalhar agora.
Eh, okay.
Certo.
Eh. No.
Não.
- Eh... - On the dash!
No tablier!
Eh. Budget cutbacks.
Cortes no orçamento.
Eh. We've all made bad choices.
Todos nós já fizemos más escolhas.
Look what the cat's dragged in, eh?
Vejam só quem está aqui.
Fingers crossed, eh?
Figas?
Look, but no. Tickets, eh?
Ouçam, mas nada de multas, sim?
- Eh? This isn't a cement factory!
- Não é a fábrica de cimento.
Come on, let's get you back upstairs, eh?
Vamos lá para cima.
Let's get you back into bed, eh?
Volta para a cama.
When're you gonna leave that posh school, eh?
Quando vais deixar aquela escola janota?
Eh?
O quê?
Straight in the Toblerone, eh?
Direta ao Toblerone.
What are you good at, eh?
És bom a quê?
Let there be lights, eh'?
Haja luzes?
She's got Tom's nose though, eh?
Mas tem o nariz do Tom, não?