Electric tradutor Português
2,585 parallel translation
Since then, he's sold his oil fortune, converted himself from a gas-guzzler into an electric car and has devoted his life to finding a renewable, clean-burning fuel.
Desde então, ele vendeu a sua fortuna do petróleo, converteu-se de um carro a óleo para um carro eléctrico e dedicou a vida a encontrar um combustível renovável e limpo.
Electric cars don't use oil, you twit.
Carros eléctricos não utilizam óleo, seu tonto.
You didn't convert to no electric.
Não se converteu a eléctrico.
Electric?
Luz?
Electric massage?
Massagem eléctrica?
The portable electric massager.
O Massajador Eléctrico Portátil.
The portable electric massager?
O Massajador Eléctrico Portátil?
This Electric Shock Gumball doesn't work, either.
A Pastilha Choque Eléctrico também não funciona...
Hmm. But it's run on an electric well.
Mas também funciona com electricidade.
Ladies and gentlemen, electric cars, they're totally gay.
Senhoras e senhores, carros eléctricos, totalmente "gay".
We're talking about taking the benefits of electric transportation, but combine them with the rock and roll-ness and the sexiness that the Dodge current muscle-car models have.
Estamos a falar, de conseguir os, benefícios do transporte eléctrico, mas combiná-los, com o "rock and roll" e a sensualidade actual que, a modelo Dodge tem.
Guys, we love our current electric models.
Rapazes, nós amamos os nossos actuais modelos eléctricos.
The most pressing being the electric and the phone.
As mais urgentes são a da electricidade e a do telefone.
- Electric. - Yeah.
- Electricidade.
- Electric.
- Electricidade.
The kiss was electric, transformative, spiritual, enchanted.
O beijo foi eléctrico, transformativo, espiritual, encantado.
My vintage Fender Stratocaster electric guitar.
A minha guitarra eléctrica clássica Fender Stratocaster.
You know those wheelchair tracks that you found at Zalman's workshop? Well, they had a saw tooth pattern unique to one brand of tire made for electric wheelchairs.
Os rastros de cadeira de rodas que encontraste na oficina do Zalman tinham um padrão dentado característico de uma marca de pneus para cadeiras de rodas eléctricas.
An electric wall, eh?
Uma parede eléctrica?
For example, do you have an electric toothbrush?
Por exemplo, tens uma escova de dentes elétrica?
You know, my friends used to say that when Dede and I looked at each other, it was electric.
Os meus amigos diziam que quando eu e a Diddie olhávamos um para o outro era eléctrico. E eu deixei-a fugir.
And as you know, every brain generates a quantifiable electric field.
E, como sabes, cada cérebro gera um campo eléctrico quantificável.
The machine's emitting an energy signature like an electric current.
A máquina está a emitir uma assinatura energética quase como uma corrente eléctrica.
We owe half that in rent. Eight for the electric and we're still late on that loan.
Devemos metade disso em renda, 8 para a luz e ainda não pagámos o empréstimo.
I'll have to work it off tomorrow with the Electric Slide.
Amanhã vou fazer muito exercício com a Electric Slide.
Actually, Jason and I told the DJ not to encourage the slide, you know, so I don't want you to look forward to that.
Na verdade, o Jason e eu dissemos ao DJ para não encorajar a Electric Slide, não tenha grandes expectativas.
Y'all don't do the Electric Slide?
Vocês não dançam a Electric Slide?
I'm sorry, I didn't realize that the Electric Slide was a cultural necessity.
Desculpe, não percebi que a Electric Slide era uma necessidade cultural.
Well, the Electric Slide at a black wedding is just like jumping the broom.
A Electric Slide num casamento negro é como saltar a vassoura.
Now, I know, Sabrina, you didn't want me to do the Electric slide.
Sabrina, sei que não querias que eu dançasse o Electric Slide.
Miami Gas and Electric.
Gás e Electricidade Miami.
We tweak the electronics on the missile, blame it on the electric fence.
Ajustamos a parte electrónica do míssil e culpamos a parte eléctrica.
The distinctive burn pattern, the five-point restraint- - all classic signs that this was execution... by electric chair.
- Eu tenho uma teoria. O padrão da queimadura, as 5 marcas de correias : São sinais clássicos de que foi uma execução... na cadeira eléctrica.
So our killer is using an electric chair.
O assassino usa uma cadeira eléctrica.
So we've got two victims, both fried in some kind of mobile electric chair.
Temos duas vítimas, ambas fritas num tipo de cadeira eléctrica ambulante.
Well, this is one hell of a story, but what are we really saying here- - that there's a psychopath out there with a mobile electric chair who's killing the descendants of the men who killed some French singer
É uma bela história, mas o que significa? Existe um psicopata com uma cadeira eléctrica móvel... a matar os descendentes de um tipo que matou uma cantora francesa - e o seu namorado russo?
Right on the edge of the biggest volcanoes in the world, it's lively, it's electric.
Mesmo no limite dos maiores vulcões do mundo, é vívido, é elétrico.
Is it the electric?
- É o eléctrico?
Perimeter is completely surrounded by electric fencing and cameras every 20 feet- - it's airtight.
O perímetro está completamente rodeado de uma vedação electrificada e de câmaras a cada 5 metros. É impenetrável.
Salvo, she's not a woman, she's an electric meat grinder and there's no way to pull the plug.
Eu Salvo digo-te, não é uma mulher, é uma picadora de carne eléctrica e não sabes onde a desligar da tomada, até às 6 : 30 da manhã continuou!
Simon, can you call the guy and ask him when he can get the electric back.
Ei simon telefone ao seu homem e pergunte quando a luz vai voltar...
The fantastic electric light orchestra plays zanzibar daily.
A fantástica Electric Light Orchestra toca Zanzibar diariamente.
The fantastic electric light orchestra plays zanzibar...
A fantástica Electric Light Orchestra toca Zanzibar...
The fantastic electric light orchestra plays zanzibar...
A fantástica Electric Light Orchestra toca Zanzibar... Não tinha a certeza de estares aqui.
The fantastic electric...
A fantástica Eletric...
Autogenous, electric arc?
Autógena? Eléctrica?
An electric die.
Um dado eléctrico.
All due respect, sir, I wouldn't know a useful piece of E.D.F. tech from an electric razor.
Com todo o respeito, senhor, eu não sei diferenciar uma parte útil da tecnologia EDT de uma máquina de barbear.
The ultraviolet radiation coming from the electric arc welding can cause severe sensitivity to light over time.
A radiação ultravioleta proveniente do arco eléctrico da máquina de soldar com o tempo, pode causar sensibilidade severa à luz.
Electric.
Electricidade.
♪ Cut and crossed wires, electric fires ♪ 7 1 / 2.
Calço o 38.
electrical 22
electricity 105
electrician 17
electricity crackling 52
electricity crackles 28
election 116
electro 28
electronics 32
electronic 16
elected 44
electricity 105
electrician 17
electricity crackling 52
electricity crackles 28
election 116
electro 28
electronics 32
electronic 16
elected 44