English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Electricity crackling

Electricity crackling tradutor Português

33 parallel translation
Kelly, don't step in the coin fountain! [ELECTRICITY CRACKLING]
- Kelly, não caias na fonte das moedas!
Let's go! [Electricity crackling, Ernest babbling]
Código 7, vamos.
It looks like one way or another, this was just his night to fry. [Laughing ] [ Electricity crackling, Ernest babbling]
Parece que de uma forma ou de outra hoje era a vez dele ser frito!
[Electricity Crackling]
INDÚSTRIAS CRIANÇAS PRIMEIRO QUARTEL-GENERAL SECRETO
We had to make an emergency landing. It's that damn chandelier again. - [Electricity Crackling ] - [ Both Gasping]
Tivemos de fazer uma aterragem de emergência, outra vez o candelabro.
- [Electricity Crackling] - Self-tapping shoes? .
Sapatos que sapateiam sozinhos?
[Beeping, electricity crackling]
[Som do bip, electricidade a crepitar]
[Electricity Crackling]
Labirinto de Espelhos
[Electricity Crackling]
Será que alguém aqui é chefe de escuteiros?
( electricity crackling ) Dale's got sweaty palms, and sweat is a great electrolyte.
O Dale tinha as palmas da mão suadas e suor é um óptimo condutor eléctrico.
[electricity crackling] - Guy, I think I know How we can take that thing down.
Pessoal, acho que sei como derrotar aquela coisa.
- [Electricity crackling]
- ( eletricidade estala )
You know who took him. ( Electricity crackling )
Mas tu sabes quem o levou.
( ELECTRICITY CRACKLING ) To continue protecting the world.
Para continuar a proteger o mundo.
[electricity crackling] - Oh, I don't like that.
Não gosto disto.
[Electricity crackling, Ernest babbling]
ser liberto.
[Electricity crackling]
Chegou a tua hora!
Its electricity pumping through your veins. Crackling through you traveling to every nerve in your body like a shock.
A sua eletricidade a correr pelas tuas veias, a estalar através de ti, a viajar para cada nervo no teu corpo, como um choque.
[Electricity Crackling]
- Frank.
- [electricity crackling ] - [ barking ] [ woman] Watch out.
Cuidado!
There was a sudden drop in the barometric pressure, the crackling rise of static electricity in the air, and the subtle smell of ozone.
Houve uma repentina descida na pressão atmosférica. O aumento crepitante de electricidade estática no ar, e o subtil odor a ozono.
( Electricity crackling ) Uhh!
Vamos.
( ELECTRICITY CRACKLING )
- O que é isto?
( ELECTRICITY CRACKLING )
Costumávamos falar depois da missa. Ele disse-me que estava a debater-se.
Why, we'll... ( electricity crackling, Homer yelling )
Porque é que...
[electricity buzzing and crackling] - April!
April, onde é que estás?
And so if you picture what arcs of electricity will be doing, there'll probably be a little bit of smoke, um, there will be the really bright light, there'll be a crackling noise.
E se imaginar o que os arcos eléctricos fazem, provavelmente um pouco de fumo, uma luz brilhante, uma crepitação.
[electricity crackling ] [ gears clanking]
Que diabos...
( Screaming ) ( Electricity crackling ) No!
Não!
( ELECTRICITY CRACKLING ) ( GRUNTING )
Não!
- [electricity crackling ] - [ alarm blaring] Otis, find the extinguishers and get on that ceiling fire.
Otis, procura extintores e apaga aquele incêndio no tecto.
[electricity crackling ] [ screaming ] [ all gasp ] [ screaming] Is that safe?
Isso é seguro?
- [electricity crackling ] - [ grunts] Jesus!
Credo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]