Engineering tradutor Português
2,435 parallel translation
To program those things, you need an engineering degree.
Para programar essas coisas é preciso um curso de engenharia.
Samuel Irons, engineering specialist.
Samuel Irons, especialista em Engenharia.
We are now engineering our foods.
Estamos numa fase em que manejamos os nossos alimentos.
The industry blames obesity on a crisis of personal responsibility. But when you're engineering foods you are pressing our evolutionary buttons.
A indústria resume o problema da obesidade a uma questão de responsabilidade pessoal, mas, quando manipulamos os alimentos, estamos a mexer com o nosso processo evolutivo.
Actually, Bart, my job is about math and engineering.
Na verdade meu trabalho é matemática e engenharia.
Begin reverse engineering this device immediately.
Comece a engenharia reversa neste aparelho, imediatamente!
You could - in fact - create them, engineering the highlights and the half-lights, and painters did just that.
Podias realmente criá-las, manipulando as luzes altas e as luzes médias, e os pintores faziam isso.
Here they are studying engineering.
Aqui estudam Engenharia.
He studied engineering.
Era um jovem estudante de engenharia.
The prize was nothing less than the revival of French power through financial engineering.
O prémio seria nada mais nada menos que o restabelecimento do poder francês através de engenharia financeira.
'300 years later, the engineering department at Leibniz University'in Hanover have put them together following Leibniz's blueprint.'
300 anos depois, o Departamento de Engenharia da Universidade Leibniz, aqui em Hanôver, montou-as seguindo os planos de Leibniz.
Armor group tree decoration team, report to the Engineering Depot.
É melhor teres cuidado, É melhor não chorares É melhor não amuares Eu digo-te porquê
But it wasn't physics, chemistry and engineering.
Mas não era Física, Química nem Engenharia.
Studied physics and engineering in Riyadh, then here in Amman.
Estudou Física e Engenharia em Riade, depois em Amã.
Engineering?
Engenharia?
Apparently, the man we're searching for went to Berlin University in the Engineering Department.
Aparentemente, o homem que procuramos foi para a Universidade de Berlim, no Departamento de Engenharia.
First-year Engineering and... something else.
Primeiro ano de Engenharia e... qualquer coisa.
You know I came back to China to teach engineering.
Sabe, voltei para a China para ensinar engenharia.
This is, like, the apex of the vortex of joint engineering.
Isto é o vértice do turbilhão das técnicas dos charros.
MIT grad computer science and engineering.
Mestrado em engenharia informática no MIT.
- astrophysics, aerospace, engineering...
- Astrofísica, Aeroespaço, Engenharia...
There's a great deal of engineering in a gentleman's sock, I'll have you know.
Fique sabendo que as peúgas têm muito que se lhes diga.
Trained at Fort Bragg. - Engineering and Explosives.
Treinado em Forte Bragg, engenharia e explosivos.
This is a masterpiece of engineering.
Isto é uma obra prima da engenharia.
Re-engineering the code could take weeks or months.
Reestruturar o código pode levar semanas ou meses.
- Engineering.
- Engenheiros.
Halloran Industries, research and engineering... for space communication and exploration.
Indústrias Halloran, pesquisa e engenharia para exploração e comunicação espacial.
I'd be engineering microchips for satellite guidance systems.
Irei projectar microchips para os sistemas de orientação de satélites.
Yes, but via Imperial College of Engineering
Vamos para o hotel, Kaake, mas antes vamos à Faculdade Imperial de Engenharia.
Sir, to study Engineering was a childhood dream
Senhor, eu sempre sonhei em fazer faculdade de engenharia.
They don't teach Engineering
Só nos ensinam a tirar boas notas...
Professor Ranchhoddas Chanchad will teach us Engineering
Então hoje, o professor Ranchoddas nos ensinará engenharia.
Is this how you'll teach Engineering?
É assim que ensina engenharia?
Sir, I wasn't teaching you Engineering You're an expert at that
Não estou ensinando engenharia, o senhor sabe muito mais do que eu.
First Engineering, then MBA then becomes a banker in the USA
Primeiro ele fez engenharia, depois MBA e depois foi aos EUA trabalhar em um banco.
Engineering is my passion
Engenharia é minha paixão.
Quit Engineering, marry Photography
Largue a engenharia e seja fotógrafo!
Engineering is my wife and mistress both
Minha namorada e minha esposa... As duas são a engenharia!
Your son, Mr. Raju Rastogi... is rusticated from the Imperial College of Engineering
Seu filho, o Sr. Raju Rastogi foi expulso da Faculdade Imperial de Engenharia!
I don't enjoy Engineering.
Eu não entendo engenharia...
- Don't do Engineering if you don't want to just do what your heart is in then he'd be alive today
Para ele fazer o que quiser! Meu irmão poderia estar vivo, papai!
It's a research lab. Agricultural engineering.
É um laboratório de engenharia agrícola.
So you're here for the mechanical engineering internship?
Então você está aqui pelo estágio de engenharia mecânica?
You in mechanical engineering?
Você está cursando engenharia mecânica?
Women usually go for civil engineering.
Mulheres normalmente vão para engenharia civil.
We're lucky to get simple engineering packets, let alone complex software uploads.
Temos sorte em receber simples pacotes de engenharia, deixa em paz o complexo carregamento de software.
It's not that way at lsthmus Engineering in Wisconsin.
Isso não funciona assim na "Engineering Isthmus" em Wisconsin.
Our back up genny's giving us problems. Get down to engineering.
O gerador de suporte não está a responder.
Able, engineering studio I was looking for.
Able, o génio de estúdio que eu procurava.
I'm a grown man with a master's degree in engineering!
Sou um adulto com um mestrado em engenharia!
I'll tell Dad - No Engineering, I'm marrying Photography
Se você disser tudo o que sente para Pia eu direi ao papai que quero ser fotógrafo, e não engenheiro.
engines 24
engine 193
engineer 82
engineers 40
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine revs 81
engine starts 201
engine 193
engineer 82
engineers 40
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine revs 81
engine starts 201