Engineering tradutor Turco
2,890 parallel translation
But the dangers of engineering pathogens are so great, and the results so hard to control, that even terrorists may not risk it.
Gezegen keşfinde kullanılan Doppler Etkisi başarılı olarak kanıtlanmış oldu ve yakın zamanda Marcy ve arkadaşları daha çok gezegen buldular. Yavaş yavaş 450 gezegen bulundu.
And I know it sounds outrageous, but the eiffel tower's most amazing engineering feat is the elevator itself... And with that, I realize I'm the most boring person in the world.
Kulağa aşırı gelebilir ama Eyfel Kulesi, asansörüyle bir mühendislik harikası sa- - Sanırım sıkıcı bir sohbetim var.
I work for McNamara Engineering.
Ben McNamara Mühendislik için çalışıyorum.
You didn't know if you've heard of any work put on the street by a company called McNamara Engineering?
McNamara Mühendislik tarafından sokağa konulmuş işler hakkında bir şey duydun mu?
Rusk was locked in the engineering section for 16 hours before they were able to vent the contamination.
Rusk mühendis bölümünde kirliliğin yayıldığı deliğe ulaşılana kadar on altı saat boyunca kilitli kaldı.
I'm the vp of geotechnical engineering.
Jeoloji Mühendisliği bölümündenim.
Some books on engineering from my father's library which may be of some practical help.
Babamın kütüphanesinden işinize yarayabileceğini düşündüğüm mühendislik hakkında bazı kitaplar.
Engineering check.
Mühendislik hazır.
We cannot sustain an economy based on innovation unless we have citizens well-educated in math, science and engineering.
Biz, yenilik üretme üzerine kurulu bir ekonomiyi matematikte, fende ve mühendislikte iyi eğitimli vatandaşlarımız olmazsa sürdüremeyiz.
The pack uses fighter jet engineering.
Savaş uçağı tekniğiyle yapılmış.
Let's double-check their paperwork, scan their files for engineering backgrounds.
Evrakları tekrar kontrol edelim, mühendislik geçmişlerine bakalım.
Right, no engineering background.
Doğru, mühendis değildi.
It's really just an engineering challenge.
Sadece mühendislik gerektiren bir iş
Steering wheel that you basically need... An engineering degree to operate.
Tüm bunlar için mühendislik diploman olması lazım.
Engineering better solutions.
Daha iyi çözümler bulmakla.
It's an engineering marvel, Bernie.
Bir mühendislik harikası bu, Bernie.
What kind of professor? Chemical engineering.
- Kimya mühendisliği.
It was a simple but brilliant piece of engineering.
Bu basit ama dahiyane bir mühendislik örneği.
Mom dreamed of becoming a promising researcher in electrical engineering.
Elektrik mühendisliğinde akademisyen olmayı hayal edermiş.
( Here's a kid genius who's really into electrical engineering. )
Elektrik mühendisliği ile ilgilenen dahi bir çocuk.
The third research lab of the electrical engineering department.
Elektrik mühendisliği fakültesinin üçüncü araştırma laboratuarı.
It's mainly used in engineering and construction, mostly jungle planets, but that's way in the future, and not here. What's it doing here?
Genellikle mühendislikte ve inşaat alanında kullanılır daha çok orman gezegenlerde,... ama bu çok gelecekte ve burada değil. burada ne işi var?
Civil engineering, computer engineering, electrical engineering, mechanical engineering, computer science.
İnşaat Mühendisliği, Bilgisayar Mühendisliği, Elektrik Mühendisliği, Makine Mühendisliği, Bilgisayar Bilimleri.
Rio. This is Sir Maki Tobei, of the civil engineering department.
Rio, Bu inşaat mühendisliği bölümünden Bay Maki Tobei.
A kind of fusion of precision engineering and raw power.
Bir tür mühendislik hassasiyetinin ve ham gücün birleşimi.
But you do not have a degree in sound engineering, is that correct?
Ama ses mühendisliğinde lisansınız yok, doğru mu?
Dirac continued his visual training, doing a degree in engineering before go to Cambridge to study mathematics.
Dirac görsel antrenmanına, Cambridge'de matematik çalışmaya gitmeden önce mühendislikte mastır yaparak devam etti.
Brilliant, reclusive particle physicist trained in engineering at M.I.T, minored in Victorian lit.
MIT'de mühendislik eğitimi almış Victoria Devri Edebiyatı'nda yan dal yapmış zeki ve münzevi bir parçacık fizikçisi.
Is Simon Campos capable of engineering a global blackout?
Simon Campos küresel bir bilinç kaybı yaratabilir mi?
That freak represents a giant leap in genetic engineering.
O ucube genetik mühendisliğinde büyük bir adımı simgeliyor.
The powerboat was rented by some Blue Water Corporation, some shady genetics engineering firm, knee-deep in defense department contracts, enough cash to go all Frankenstein and create our fish.
Sürat teknesini Blue Water şirketi kiralamış, şaibeli bir genetik mühendislik şirketi, savunma bakanlığı anlaşmalarına gömülmüşler ve Frankenstein gibi yapıp bizim balığı yaratacak kadar paraları var.
She was an engineering major in college.
Üniversitede mühendislik okuyordu.
The Lightning is no longer in service, but this piece of magnificently overpowered engineering is going to take me 18 kilometres, straight up.
"Lightning" artık çalışmıyor. Fakat bu muhteşem parça, mühendislik harikası, beni 18 km yukarıya götürecek.
With this astonishing X-ray vision, we can understand the precision engineering of a top athlete, like this man in a vest, and see how it compares to some of the extraordinary abilities of the animal kingdom.
Bu şaşırtıcı X-ray görüşü ile iyi bir sporcunun hassas mühendisliğini, anlayabilir bu fanilalı adam gibi ve bunu hayvanların olağandışı yetenekleri ile karşılaştırabiliriz.
Too bad I never studied engineering.
Keşke mühendislik okusaydım.
Oh, I didn't know chocolate required engineering.
Çikolatanın mühendislik gerektirdiğini bilmiyordum.
He's the architect of Lionel Luthor's genetic engineering program.
Lionel Luthor'un genetik mühendisliği programında çalışan bir mühendismiş.
Engineering is going molecular.
Mühendislik moleküler seviyeye iniyor.
The machines in here allow engineering on a barely imaginable scale.
Buradaki makineler mühendisliğe zorla hayal edilebilecek boyutta çalışma imkanı sağlıyor.
Of course, there isn't really all that much call for an entire library on the end of a pen, but engineering on this tiny scale could bring medical breakthroughs and a manufacturing revolution.
Elbette tüm kütüphaneyi kalem ucuna sığdırmak için pek arayan yok. Fakat bu ölçekteki mühendislik medikal atılımlar ve üretimde devrim olmasını sağlayabilir, ve doğanın olağanüstü mikro - tasarımlarını taklit edebilmemize izin verir.
But if you think the bridge is a masterpiece of structural engineering, then up here you'll find an engineering miracle.
Fakat bu köprüyü yapısal mühendisliğin başyapıtı olarak düşünüyorsanız, o zaman burada, mühendislik harikası bulacaksınız.
Down here, there's a miracle of engineering on display.
Burada bir mühendislik harikası görülebilir.
But there have been breakthroughs on the other side in science and engineering that we haven't achieved yet.
Ama diğer tarafta, bizim henüz erişemediğimiz bazı bilimsel ve teknolojik gelişmeler yaşandı.
The guy from, uh, Forensic Engineering on the second floor with the beady eyes and the scissor hands...
Hani şu adam,.. ... Adli İnceleme'nin ikinci katında boncuk gözlü, makas elli...
Russian engineering. I thought it was "best in the world".
Hani Rus mühendisliği dünyanın en iyisiydi?
He will study engineering and work in my factory.
Mühendislik okuyacak ve benim fabrikamda çalışacak.
You'll work there till lunch then leave for engineering college.
Öğlene kadar orada çalışacaksın, sonra mühendislik okumaya gideceksin.
The paper, through which an engineer conveys the details of a machine or object is called Engineering Drawing.
Bir mühendisi bir nesne ya da makinenin ayrıntılarına götüren kâğıt "Mühendislik Çizimi" olarak adlandırılır.
Makes me work at his factory and study engineering...
Beni fabrikasında çalıştırıyor ve mühendislik okutuyor.
I don't understand engineering.
Mühendislikten anlamıyorum.
Any engineering, technical skills?
Mühendislik, teknik eğitimler?
engines 24
engine 193
engineer 82
engineers 40
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine revs 81
engine starts 201
engine 193
engineer 82
engineers 40
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine revs 81
engine starts 201