Excellency tradutor Português
1,444 parallel translation
Count, Your Excellency, how do you come here?
Conde! Excelência, que faz aqui?
Your Excellency, that's the plain truth!
Excelência, é verdade!
- But, Your Excellency...
- Mas, Vossa Excelência...
- Jawohl, Your Excellency!
- Jawohl, Excelência!
Get the horse for His Excellency.
Segurem o cavalo de Sua Excelência.
- Your Excellency...
- Vossa Excelência...
Your Excellency, it's landing in the village.
Vossa Excelência, eles aterraram na aldeia.
Every toy I make is exclusively for His Excellency the Baron.
Cada brinquedo que faço é exclusivamente para Sua Excelência, o Barão.
There she is, Your Excellency.
Lá está ela, Vossa Excelência.
Your Excellency.
Vossa Excelência.
Your Excellency, may I wish you all you wish yourself on this happy occasion.
Vossa Excelência, permita-me desejar-lhe tudo o que você deseja nesta feliz ocasião.
This year, Your Excellency, I have surpassed even myself.
Este ano, Vossa Excelência, ultrapassei-me a mim mesmo.
But this is not just an ordinary doll, Your Excellency.
Mas esta não é uma boneca qualquer, Vossa Excelência.
Good morning, Your Excellency.
Bom-dia, Excelência.
- Your excellency.
- Sua Excelência.
To your liberty, Your excellency.
À sua liberdade, Sua Excelência.
Now, just- - Just a few questions, excellency.
Só algumas perguntas, Excelência.
Your Excellency, I am honoured.
Excelência. É uma honra.
Excellency, give me a few minutes with them.
Dê-me uns minutos com eles. Juro-lhe que...
Yes, Excellency.
Sim, Excelência.
Excellency, the standing order is to interrogate and execute.
A ordem é interrogar e executar.
Hold them for an hour. - Excellency, the order...
- Excelência, a ordem...
Yes, Excellency.
- Sim, Excelência.
- A spy, Excellency. A rare prize.
- Um espião, Excelência.
- Your Excellency.
Sua Excelência.
Why did he try to kill His Excellency?
Por que quis matar Sua Excelência?
He didn't try to kill His Excellency.
Ele não quis matar Sua Excelência.
Your Excellency, even with intricate machinery as delicately balanced as ours, there is still a margin for error which must be dealt with.
Até com máquinas tão delicadamente equilibradas como as nossas, há que lidar com uma margem de erro.
Your Excellency.
Excelência.
Your Excellency, the wars between opposing star systems no longer prevail in our galaxy.
Excelência, as guerras entre sistemas estelares opostos já não existem, na nossa galáxia.
Your record on the subject is not precise, Your Excellency.
O seu registo sobre a questão não é exacto, Excelência.
Your Excellency, a dispute is the farthest thing from our minds and there is no need to check your records.
Excelência, nunca pretendemos uma disputa e não há necessidade de verificar os seus registos.
True, Your Excellency.
É verdade, Excelência.
Your Excellency, I am basically a scientist.
Excelência, sou basicamente um cientista.
Mr. Spock? - Yes, Your Excellency.
- Sim, Excelência.
I apologise for the noise, Your Excellency.
Peço desculpa pelo ruído, Excelência.
Yes, Your Excellency. The ship's engineer was explaining that the malfunction, which did exist, has now been repaired.
Sim, o Engenheiro estava a explicar que a avaria, que existiu, foi agora reparada.
Your Excellency, grant this one request.
Excelência... aceite este pedido.
Your Excellency, your assistant has arrived safely and I am now ready to transport down to Gideon.
Excelência, o seu assistente chegou em segurança e estou pronto para descer a Gideon.
Your Excellency, please do not interfere.
Excelência, por favor, não interfira.
I must go to Paris to plead the boy's cause to His Excellency.
Vou a Paris defender a causa do rapaz junto de Sua Exª.
His Excellency was unable to see me. I remain worried.
Sua Excelência não me pôde receber, o que me deixa inquieto.
"His Excellency has decided to renew the annual pension accorded to Madame Guérin for the care given to your pupil."
"Sua Excelência decidiu renovar a pensão anual atribuída à Madame Guêrin para cuidar do seu pupilo."
I can affirm to His Excellency he had full use of his senses.
Posso afirmar a Sua Exª que ele tinha pleno uso dos seus sentidos.
- With pleasure, Excellency.
- Sim, senhor Ministro!
I've enjoyed being here, Excellency.
Gostei de aqui estar, Excelência.
I appreciate that, Excellency.
Agradeço, Excelência.
I love it, Excellency.
Adoro, Excelência.
Your Excellency.
Sua Excelência.
- Yes, Your Excellency.
- Sim, Excelência.
Thank you, Your Excellency.
- Obrigado.
excellent 3717
excelsior 34
excellence 31
excellent work 196
excellent choice 109
excellent job 19
excellent idea 88
excellent point 25
excellent news 21
excellent question 67
excelsior 34
excellence 31
excellent work 196
excellent choice 109
excellent job 19
excellent idea 88
excellent point 25
excellent news 21
excellent question 67