Excellent point tradutor Português
90 parallel translation
YOU KNOW, DEAD PEOPLE LIKE ME MAKE EXCELLENT POINT GUARDS.
Sabem que nós os mortos somos excelentes Iançadores.
Excellent point, Luanna.
Bem dito, Luanna.
Excellent point!
Bem observado!
Why don't we go back to the clubhouse... and see who can drink more? Excellent point.
Boa questão.
You know, Salem, that's an excellent point.
Sabes, Salem, esse é um excelente ponto de vista.
excellent point.
Excelente observação. Grande.
Seriously, he makes an excellent point.
A sério, ele levantou um ponto importante.
Although Mr. Huntington makes an excellent point...
Embora o sr. Huntington tenha um excelente ponto...
- Excellent point.
- Muito bem dito.
Ah. An excellent point.
- Excelente argumento.
Well, that is an excellent point.
É um excelente argumento.
- An excellent point.
- Muito bem observado.
An excellent point, Mr. Patel.
Excelente ponto de vista, Mr. Patel.
That... that is an excellent point.
- Isso é uma excelente questão.
That's an excellent point so you're saying I deserve a raise?
Está a dizer que mereço aumento?
Excellent point.
- Bem pensado.
Excellent point, my friend.
Excelente ponto de vista, meu amigo.
- Excellent point.
- Bem visto.
That's an excellent point.
É um bom ponto de vista.
Well, you make an excellent point.
Belo ponto de vista.
It's an excellent point, Matt, one that's worthy of an exceptionally enlightened seventh grade social studies class.
É um óptimo argumento, Matt, que merece uma aula de estudos sociais do sétimo ano.
I do ; I think you're making an excellent point.
Acho, acho que estás a usar um óptimo argumento.
– Excellent point considering we're not supposed to be here.
- Excelente ponto de vista tendo em conta que nem sequer devíamos aqui estar.
- Excellent point, sir.
- Boa ideia, senhor.
But you bring up an excellent point.
Mas apresentou um excelente ponto.
They may not... I think Andy makes an excellent point.
Acho que o Andy fez uma óptima observação.
Excellent point.
Excelente ponto de vista.
An excellent point, Inspector, very well made.
- Gostaria muito, Wally, mas... - Mas o quê?
- That's an excellent point.
- Excelente argumento.
- That's an excellent point. That's not cute
É muito bem visto.
Excellent point.
Bem jogado.
That's an excellent point, Gaby.
Isso é um excelente ponto, Gaby.
Excellent point, actually.
Excelente questão, de facto.
Excellent point.
Bom ponto. Obrigado.
- in the first place. - That's an excellent point.
Precisamente.
Excellent point.
Excelente ponto.
You know, that's an excellent point.
É um bom argumento.
As you all know our objective is another enemy strong point similar to those that we've been attacking with such excellent results these past several months.
Como sabem, o nosso objetivo é um dos baluartes de nossos inimigos, como atacados nos últimos meses.
An excellent point, Miss Jessie.
Bem visto, menina Jessie.
The tomato that Mrs. Anete judged unfit for the pork that she was going to serve to her family she will serve as food for the pig, and it will be excellent nutrition for the pig and its family - from the pig's point of view.
O tomate que não serviu para o porco que ia alimentar a família de Anete, poderá vir a ser um excelente alimento para o porco e para a sua família, segundo o julgamento do porco.
- Excellent point.
Boa ideia.
Excellent point.
Excelente.
We're almost out of time, but I'd just like to point out there are still plenty of excellent Waynestock tickets still available.
Estamos quase sem tempo, mas só vos queria lembrar que ainda temos muitos e ex celentes bilhetes para o Waynestock.
SALEM : "That's an excellent point. That's an excellent point."
É um excelente ponto de vista.
- It would have been good to meet this excellent being to scrutinise him - a point on the evolutionary scale where I would have happily stopped.
- Faria bem encontrar-se com esse excelente ser, e examina-lo, um lugar na escala evolutiva onde eu me faria detido felizmente.
Excellent, we have a point of agreement.
Excelente, concordamos num ponto.
- He's making an excellent point. You have a map.
Tens um mapa.
Well, that actually is an excellent segue into, really, what is my only point... Yeah, what is that?
Na verdade, é uma boa deixa para o que realmente quero dizer.
Excellent point.
Bem visto.
But after my excellent observation... that magnesium caused the bones to crystallize... and thus only appear to be melted... I reexamined the point of entry.
Mas, após a minha excelente observação... de que o magnésio fez os ossos cristalizarem... e apenas parecerem estar derretidos... reexaminei o ponto de entrada.
At which point, I will have arranged for some excellent home care.
Altura essa... em que já terei tratado de um excelente serviço domiciliar.
point 398
points 477
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
points 477
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
point blank 21
point one 17
point of order 34
point being 36
excellent 3717
excelsior 34
excellence 31
excellent work 196
excellent choice 109
excellent job 19
point one 17
point of order 34
point being 36
excellent 3717
excelsior 34
excellence 31
excellent work 196
excellent choice 109
excellent job 19