Existent tradutor Português
122 parallel translation
Our non-existent decoy, George Kaplan, created to divert suspicion from our actual agent, has fortuitously become a live decoy.
O nosso inexistente e armadilha, George Kaplan, foi criado para desviar as atenções do nosso agente real, acabou por se tornar uma armadilha com vida.
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior patterns for him move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement.
Nos não inventamos o nosso não-existente homem e demos-lhe o nome de George Kaplan estabelecendo elaborados padrões de comportamento para ele deslocar as suas coisas entre quartos de hotel, para nosso divertimento privado.
- You're legally non-existent.
Legalmente, não existe.
Our ammunition is more than half gone, the food situation is bad, medical supplies are non-existent,
As nossas munições... já estão reduzidas a metade. A situacão da comida é má.
Trespass by a Non-Existent Authority.
Trespassar por uma Autoridade Não-Existente.
You see, man is born into the world with his existent adversary from the first.
O homem nasce e enfrenta desde logo um inimigo.
Precisely. A non-existent card.
Exatamente, uma carta que não está no baralho.
Non-existent, as far as I could tell.
Pelo que sei não existem.
What a cute, teeny tiny... almost non-existent little figure.
Que corpinho fofo, pequenino, quase inexistente. Vou ter com as outras. Presentes!
Human rights are non-existent.
Os direitos humanos não existem.
The target we were bombing was non-existent and the mission was useless.
O alvo não existia e a missão foi inútil.
You non-existent fraud!
És uma fraude não-existente!
In your greedy desire to obtain a non existent money belt, you destroyed what was most important to you.
No teu desejo ganancioso para obteres um cinto de dinheiro inexistente, tu destruiste o que era mais importante para ti.
Non existent.
Inexistente.
Y our scores are mediocre... your grades would make an impressive batting average... and your extracurricular activities are non-existent.
As suas notas são medíocres, tem uma média impressionantemente baixa... e as actividades extra-curriculares são nulas.
It's been almost non-existent for the past three days.
Parado? Tem sido quase inexistente, nos últimos três dias.
Energy levels are almost non-existent.
Os níveis de energia são quase nulos.
The chances of any of us making a good marriage were never very great. And now I should say, they are non-existent.
As hipóteses que tínhamos de casar bem nunca foram muito boas, mas creio que agora são inexistentes.
If Michael was sending, messages were left at work for me to call my non-existent girlfriend, "Gloria".
Se o Michael tinha informações, no jornal diziam-me para eu telefonar para a minha namorada inexistente "Glória".
To you, we're non-existent?
- Não somos nada para si?
From biological standpoint, our experiment will be of such huge scale, previously not existent.
Do ponto de vista biológico, nosso experimento será de uma grande escala, antes não existente.
Abundant on Earth, non-existent on many other planets.
Abundante na Terra, não existe em muitos outros planetas.
It's like the family reunion of a non-existent family.
É como a reunião familiar de uma familia que não existe.
Almost non-existent.
Praticamente não tínhamos nenhuma.
I think she's actually thinking of joining another non-existent group.
Acho que ela pensa juntar-se a um outro grupo inexistente.
In the Far East the Soviets made gains that the Americans after the war felt were far greater than they deserved, given their contribution to the victory over Japan, which Americans thought was a minimal or even a non-existent contribution.
No Médio Oriente, os soviéticos obtiveram ganhos, ganhos que os americanos, depois da II Guerra, consideraram superiores ao que mereciam, dada a sua contribuição para a vitória sobre o Japão, que os americanos consideraram mínima ou inexistente.
These two adolescent males practice for adulthood, challenging one another over as yet non existent females.
Estes dois machos adolescentes praticam para a maioridade, desafiando um Ao outro para uma futura disputa de uma fêmea
They told me that often you see strange and non-existent things.
Disseram-me que você vê com certa frequência coisas estranhas e inexistentes.
Ls a car imaginary, is it non-existent?
Um carro é uma coisa imaginária? É algo inexistente?
She's very much an existent person.
É uma pessoa muito existente.
- Is non-existent.
- É não existente.
Non-existent address.
A morada não existe.
And in Elm Street the second clutch of Dogville's scatty squirrels scooted in and out of the legs of children and grown-ups alike searching in vain for Elm Street's non-existent elms.
E na rua do Olmo a segunda ninhada dos pequenos esquilos de Dogville corriam por entre as pernas das crianças e adultos, procurando em vão pelos olmos não existentes da Rua do Olmo.
The air quality seems stable and yet air pressure seems non-existent.
A qualidade do ar parece estável mas a pressão do ar não parece existir.
- And sensory function is non-existent. - What do you want?
- E a função sensorial é inexistente.
His Synoptic Cholinesterase is practically non-existent
A cholinesterase sinóptica dele é praticamente inexistente.
His synoptic cholinesterase is practically non-existent.
A cholinesterase sinóptica dele é praticamente inexistente.
Chances of rescuing anything from this film are virtually non-existent.
As hipóteses de salvar alguma coisa deste filme são virtualmente inexistentes.
What are the chances of three non-existent guys... showing up at my casino at the same time?
Qual a probabilidade de três gajos que não existem... apareçam ao mesmo tempo no meu casino?
"Valuables", not to mention cash, were non-existent at Manderlay since the elegant clock miraculously still ticking merrily away on the mantelpiece turned out to be, not Swiss as Mam believed but a copy made quite locally and worth practically nothing
coisas valiosas, nem mesmo dinheiro existiam em Manderlay apesar do relógio milagrosamente continuasse funcionando o qual não era suíço como pensavam era uma cópia local e não valia nada
Sis, whose tits are practically non-existent, suddenly gets down on all fours.
A irmã, que mal tinha mamas, de repente atira-se aos quatro.
Well, your reputation, from what I observe, is pretty much non-existent.
A tua reputação, pelo que vi, é praticamente inexistente.
His good cholesterol's non-existent and his bad is off the chart.
Colesterol bom não tem. O mau já rebentou com a escala.
I have been asked on behalf of the men of the very real alpha team of this most non-existent of commands, the 303rd logistical studies unit... men :
Pediram-me em favor dos homens da equipa Real Alfa da 303ª Unidade de Estudos Logísticos, inexistente...
To present, on our behalf, and to the colonel's lady, one of our necessarily few, as we are non-existent, battle honors.
Para apresentar, em nosso nome, e para a dama do Coronel, uma das nossas poucas, como somos inexistentes, honras em batalhas.
Non-existent?
Significa que não conseguem encontrá-lo.
Non-existent. Therefore, we would like to request a re-examination of Detective Yamada, inspector in charge.
Nesse caso, gostaríamos de reinquirir o inspector no comando, Detective Yamada.
It is not existent!
E descobri que a segurança neste forte não existe.
Non-existent, I'm afraid.
Lamento, mas não existe.
"Non-existent" according to them.
Inexistente?
Non-existent.
Inexistente. Então, eles encontraram-no?