English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Explain it

Explain it tradutor Português

5,659 parallel translation
Explain it to your wife and kids when the SWAT team bangs down your door and drags you out of your fucking house tonight.
Explique isso à família quando a SWAT lhe bater à porta e o arrastar para fora de casa, hoje!
If you can't see it, I can't explain it to you.
Se não podes vê-lo, não posso explicar-te.
Can you explain it to us one more time? Yeah.
Pode explicar-nos outra vez?
You'll explain it to him later. Get him the hell out of here.
Vais explicar mais tarde.
I'll explain it to him medically.
Vou explicar-lhes medicamente.
I'll explain it.
Vou explicar-lhe, dê-me o anotamento.
THEN EXPLAIN IT TO ME.
Então, explique-me.
Oh, I see. So you're gonna have to explain it all to him, then.
Estou a ver, terá de lhe explicar tudo a ele, então.
But at least you can explain it to Da and to Colin.
Mas pelo menos podes explicar ao pai e ao Colin.
- You want to explain it?
- Quer explicar isso?
I'll explain it all to you when we get home.
- Resposta incorreta.
I mean, I'd dial back on the dosage, but it's the telekinetic valence inhibitor I'm using as a, uh I don't know, psychic camouflage, I guess the best way to explain it.
Diminuí a dose, mas é o inibidor de valência telecinética que estás a usar como não sei, camuflagem psíquica, é a melhor forma de explicar.
- so I can explain it to you.
- para que te o possa explicar.
- You have to explain it to me one more time.
- Tens que me explicar isso outra vez.
Second, you need to know that every time you try to explain it, you just make it worse.
Segundo, precisas de saber que cada vez que tentas explicar isso, tu só pioras as coisas.
You know, we really should have dinner sometime, so we can reacquaint. I can explain it to her.
Sabe, devíamos jantar um destes dias, para nos familiarizarmos.
Can Blunt explain it differently?
O Blunt pode explicar, de outra maneira?
It would explain everything Sam's done to get to this point, to get his revenge.
Explicaria tudo o que o Sam fez até agora, - para ter a sua vingança.
But, doc, it does not explain what happened to Kenny.
Mas, doutor, isso não explica aquilo que aconteceu com o Kenny.
I got to go explain to Mr Picker and Mr Duffy how we come to lose half that shipment. We didn't lose it.
Tenho de explicar ao Sr. Picker e ao Sr. Duffy como perdemos metade do carregamento.
My guys here explain to them what we do, why we're doing it, and if you guys are confused, ask them questions.
Os meus homens vão dizer-lhes o que fazemos e o porquê, e se estiverem confusos, perguntem.
It would explain the motorcycle-versus-skateboard murder.
Explicaria o assassinato "moto vs. skate".
We'll explain that it's Stockholm syndrome, but I need to know if there are any more surprises.
Vamos alegar Síndrome de Estocolmo, mas, precisamos de saber se haverá mais surpresas.
Well, that could explain the "why now" of it all.
Ena. O que poderia explicar o'porque agora'disto tudo.
It's hard to explain to you...
à ‰ difícil de explicar para você...
It's getting hard to explain to the kiddies.
Está a ficar difícil explicar às crianças.
It would explain a lot- - like why there was so little gunshot residue found at the scene.
Isso explicava muito. A razão de haver poucos resíduos do tiro no local do crime.
It would also explain why one of the bullets missed completely. 'Cause it wasn't aimed ;
Explicava também uma bala tê-los errado.
That's all well and good, but it doesn't explain who you are or how you found us.
É tudo muito bonito, mas não explica quem é ou como nos encontrou.
Would you care to explain that... in a way that we could visualize it as if we were there?
Podes explicar isso... de uma maneira que pudéssemos ver como se estivéssemos lá?
It would explain why they went after the Fermitas server as well.
Explicava porque é que também foram atrás do servidor da Fermitas.
It's going to be impossible to explain anything else.
Vai ser impossível explicar mais alguma coisa.
It seems possible to explain anything when you have enough power and money.
É possível explicar tudo quando se tem poder e dinheiro. Idiota!
I get it when you explain shit to me.
Percebo bem quando tu m'explicas.
It would explain being missing for four months.
Explicaria o desaparecimento durante quatro meses.
Chief Garvey suggested the curfew, and he's here to explain exactly how it will go.
O Comandante Garvey sugeriu o recolher obrigatório e está aqui para explicar exatamente como vai ser.
If they told him he had a terminal illness, it would explain the M.O.
Se ele descobriu que tem uma doença terminal, explicaria o seu modo de actuação.
It would also explain the change with Tabitha, the escalation, the perfume on the feet.
Isso também explicaria a mudança de comportamento com a Tabitha. O exagero, o perfume nos pés.
AND IT WOULD CERTAINLY EXPLAIN HIS SOCIAL DISINHIBITION.
Explica a desinibição social.
I, er... It-It-It's difficult to explain.
Estão a levá-la para o hospital em Halifax.
You've just got to explain to people that it wasn't entirely...
Estas coisas não acontecem de forma isolada. Essa é a questão.
Explain it to me.
Explica-mo.
Explain it to me.
Explica-me.
Richard tried to explain some of this stuff but a lot of it I didn't really understand, so I'd kinda just nod and smile, you know?
Ele tentou explicar isso, mas não percebo quase nada disso, então, só acenei e sorri, sabes?
But I can explain why it means I didn't kill her.
Mas posso explicar que significa, que não a matei.
- It would take a long time to explain. - Yeah, yeah.
- Iria demorar muito tempo a explicar.
It's hard to explain.
É difícil explicar.
So I'm giving you this chance to go back in there and explain exactly what it would mean for your cause, for your people...
Estou a dar-lhe uma hipótese de voltar lá e explicar exatamente o que significaria para a vossa causa, para o vosso povo,
Why don't you fucking explain it.
alguém pode explicar as regras à Blaire? Porque não explicas tu, porra?
Then y-you kept showing me these pictures Trying to explain, But it still didn't make any sense.
Então você continuou a mostrar-me estas fotos tentando explicar, mas mesmo assim nada fazia qualquer sentido.
I'll explain it all then.
- Explico tudo lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]