Explosion tradutor Português
4,551 parallel translation
The star rebounds in a massive explosion, leaving behind a neutron star or a black hole.
A seguir a estrela ressalta explodindo violentamente, deixando atrás de si uma estrela de neutrões ou um buraco negro.
Timer doesn't control the explosion. It's just a clock.
O temporizador não controla a explosão, é apenas um relógio.
Well, if we can't figure out a way to control this accelerant it's gonna be hard to time the explosion.
Se não controlarmos este acelerador, vai ser difícil cronometrar a explosão.
When an object knocks it or when it's dropped from a height, it breaks, and it sets off an explosion, and the city will burn.
Quando um objeto o derrubar ou quando for lançado de uma certa altura e partir, despoletará uma explosão e a cidade arderá.
But that waiter, John Bowden- - I mean, he disappears ten minutes before the explosion, and then he drops off the face of the planet.
Mas aquele empregado de mesa, John Bowden, vai se embora 10 minutos antes da explosão e depois desaparece da face do planeta.
So why did you rent a hotel room at the Griffin the night before the explosion?
Então porque é que alugou o quarto no Griffin na noite antes da explosão?
Four years ago, an explosion at an economic think tank claimed two lives.
Há 4 anos atrás, uma explosão matou 2 pessoas numa conferência de economistas.
There's a chemical explosion in Selma.
Houve uma explosão de químicos em Selma.
Suddenly, there was this explosion.
De repente, houve uma explosão.
- There was an explosion.
Houve uma explosão.
The only process we know to produce this xenon 129 is a nuclear explosion.
O único processo conhecido para produzir o xenon 129 é uma explosão nuclear.
That explosion would merely have slowed him down. Cool.
- A explosão atrasou-o um pouco.
I don't think you and an explosion at the same place is a coincidence.
Tu e a explosão juntos nunca é coincidência.
The person we took down earlier is working with whoever's responsible for the explosion.
Detective, a pessoa que prendemos trabalha para o responsável da explosão de hoje.
The explosion wasn't your fault.
A explosão não foi culpa tua.
You and Felicity were in an explosion. People died.
Tu e a Felicity estiveram numa explosão.
Based on faint, small scars over her back and legs, it was from some kind of explosion, like an IED.
Pelas cicatrizes pequenas nas suas costas e pernas, foi de alguma explosão, como de um dispositivo caseiro.
If she was in that explosion, that would explain the shrapnel wounds.
Bem, se ela estava na explosão, isso explicaria os ferimentos de estilhaços.
After the explosion, my uncle, a policeman, he found us and he got us to safety.
Após a explosão, o meu tio, que era polícia, encontrou-nos e deixou-nos em segurança.
You took advantage of a mentally unstable 16-year-old boy, you used him to kill your husband and you designed it to look like some random explosion of violence.
Tu aproveitaste-te de um rapaz de 16 anos com mentalidade estável. Usaste-o para matar o teu marido e fizeste parecer que era algum tipo de ataque aleatório de violência.
Explosion will be massive.
A explosão será massiva!
Well, with an explosion there's a little bit of everything, but I did notice these components had more cerebral spinal fluid than I expected.
Numa explosão, sempre há um pouco de tudo, mas notei que estes componentes tinham mais fluido espinhal do que o esperado.
Adding heat to the pressurized cannisters will result in an explosion. Yes, but that should...
Adicionar calor resulta em explosão.
And then when they find your body in the rubble, everyone will assume that you died in the explosion.
Tu desapareces. Então, quando encontrarem o teu corpo nos escombros, todos vão pensar que morreste na explosão.
Fire chief doesn't know yet the cause of the explosion.
O Chefe dos Bombeiros ainda não sabe a causa da explosão.
Unless our victims were killed by the explosion itself.
A menos que as nossas vítimas fossem mortas pela explosão em si.
Fire chief says this was the source of the explosion.
O Chefe dos Bombeiros diz que esta foi a fonte da explosão. - É uma...
Big explosion, no idea of the cause.
Foi uma grande explosão, não faço ideia da causa. - Estás bem?
- She was near the explosion? - Yes.
Ela estava bem, a conversar.
Something must have happened to it in the explosion.
Não! Deve ter acontecido algo com ele na explosão.
The, uh, liver seemed to be damaged, maybe in the explosion. I can't use it.
O... fígado... parece ter ficado danificado, talvez com a explosão.
Additional reports from local investigators suggest that the truck explosion at a warehouse in Zamboanga City earlier today was caused by a police operation against drug dealers that resulted in the death of innocent civilians.
Relatos adicionais dos investigadores locais sugerem que a explosão de um camião esta manhã, num armazém em Zamboanga, Notícia de Última Hora Forças Armadas dos EU foi causada por uma operação policial contra traficantes de droga que resultou na morte de civis inocentes.
Boyle, we're supposed to die on the force together... me in a big explosion, and you committing suicide at my funeral out of respect.
Boyle, era suposto morrermos juntos na polícia. Eu, numa grande explosão, e tu num suicídio no meu funeral por respeito.
everything is One minute well, people laugh and joke, and come in the next like Not the explosion, with the dead.
Num minuto, está tudo bem, as pessoas riem e contam piadas e no outro, algo nos atinge, uma explosão, as pessoas morrem.
The part where the captain is cornered by the monster, And it's all slobber and fangs and goo, And then boom, that explosion knocked them out of orbit and- -
A parte onde o capitão está encurralado pelo monstro, e havia baba, presas e coisas asquerosas, e então aquela explosão lançou-o em órbita e...
The server, the explosion.
- O servidor, a explosão...
There was also an explosion at the Yamanote Dam.
Houve também uma explosão na Barragem Yamanot, já agora.
As for that explosion...
Então, a explosão na barragem...
So if the explosion was intentional and he wasn't a victim, then...
Se a explosão foi intencional, e ele não foi um vítima...
Then the dam explosion was intentional. You're suggesting it was carried out just to bury evidence?
Acha que a explosão na barragem foi intencional, uma maneira de esconder as provas?
I picked up a go order in Scylla's name 30 seconds before the explosion.
Apanhei uma ordem para atacar em nome do Cila, 30 segundos antes da explosão.
[mimics explosion] right?
Sophia não estava a mentir.
Meaning the next explosion's a torpedo?
Então a próxima explosão vai ser um torpedo?
If they decide to trigger an explosion, there won't be anywhere to hide.
Se desencadearem uma explosão, não há lugar para se esconderem.
You must have lost some hearing in that explosion.
Deves ter perdido alguma audição naquela explosão.
The cause of the explosion is still under investigation.
A causa da explosão ainda está sob investigação.
You two hear about the house explosion out in Ozone Park?
Vocês os dois ouviram falar sobre a explosão de uma casa no Ozone Park?
All units, there's been an explosion on 1214 Grand Street.
Unidades, houve uma explosão na rua Grand, n ° 1214.
The explosion occurred on the top floor.
A explosão ocorreu no último andar.
Did you see that last explosion? [line trilling] - ah!
Estou a tentar contactar a April há horas.
This guy nate dexter was murdered in a boat explosion.
Nate Dexter foi assassinado numa explosão de barco.