English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Faking it

Faking it tradutor Português

447 parallel translation
They think... you've been faking it in order to get out of your work detail.
Eles pensam... que você está a fingir para se ver livre do trabalho.
No more faking it with kids and old men.
Não quer mais fingir com miúdos ou velhos.
You can stop faking it now.
Podes deixar de fingir agora. Vamos para casa.
I was faking it. I've been faking everything up to now.
Até agora, a minha vida foi toda a fingir.
Then how do you know that if she isn't just... faking it in order to lure you here?
Então como sabes que ela não está apenas... a fingir de forma a te trazer aqui?
You feel better faking it?
- Sentes-te melhor a fingir?
He's faking it, Julie!
Ele está fingindo Julie, fingindo!
- I was faking it, stupid!
- Estava a fingir, estúpido!
I just hope they don't find out that I'm faking it.
Espero que eles não descubram que eu estou a fingir.
I wish you were faking it.
Oxalá estivesse a fingir.
Quit faking it! officer 3 :
- Pára de fingir.
- I know you're faking it.
- Vê-se bem que estás a fingir, Bart.
I hope he's really insane and not just faking it.
Espero que não esteja só fingindo de louco.
He's faking it.
- Seja o que for.
I'm faking it.
Estou a fingir.
I've been faking it so I wouldn't hurt her feelings.
Tenho andado a fingir para não a magoar.
She's faking it.
Ela está fingindo.
When we made love, were you also just faking it?
Quando fizemos amor.... Também fingia?
Will you look at her. She's not faking it.
Olha para ela, não está a fingir.
Mom, Bart's faking it.
Mãe, o Bart está a mentir.
He's faking it.
Ele está a fingir!
- l can always walk. I've been faking it.
- Consigo andar. Tenho fingido.
Could be faking it.
Pode estar a fingir.
- No, he's faking it for the attention.
- Não, está só a fingir.
By the way, I was faking it.
A propósito, estava a fingir.
He's just faking it to get out of jail.
Está a fingir para sair da prisão.
Look, look, I was faking it, OK?
Olha, eu estava a fingir?
I was faking it.
Estava so a fingir.
Faking it?
A fingir?
You're faking it so you can make parole.
Estás a fingir para saíres em liberdade condicional.
Salem's been faking it all along.
O Salem esteve a fingir este tempo todo.
- I'm faking it.
Eu estou a fingir!
I don't know if you believe what you're saying, or if you're faking it, or if you're just insane.
Não sei se acredita no que está a dizer, se está a fingir ou se é apenas maluco.
He couldn't have been faking it completely.
Ele não podia estar a fingir completamente.
You think she's faking it?
Pensas que ela está a fingir?
I know when you're faking it.
Eu sei quando finge.
You had to be faking it.
Fingiste, só pôde ser.
Then you were faking it extremely well.
Pois estás a fingir lindamente.
I was just faking it so I wouldn't harsh your buzz.
- Eu estava a fingir, só para impressionar vocês.
While women are certainly no strangers to faking it we faked our hair color, cup-size. Hell, we've even faked fur. I couldn't help but wonder, has fear of being alone suddenly raised the bar on faking?
Embora as mulheres estejam habituadas a fingir, fingimos no cabelo, na cor, no número do soutien, será que o medo de se ficar só aumentou a fasquia do fingimento?
He's tired, he's faking it.
Por que você está parando?
- We were faking, okay? - Bullshit! No, it was an act.
- Estávamos a fingir, percebes?
I got to tell you, though, it was rough faking failure.
Mas tenho de te dizer, foi difícil fingir que era impotente.
It-it's all this faking heart attacks, and giving birth, and illegal gambling.
Só enfartes falsos, partos e apostas ilegais.
- It means she was faking.
- Quer dizer que ela estava a fingir.
Eww! She's faking it.
Ela está a fingir.
That guy's faking it.
Esse tipo está fingindo.
They could be faking it.
- Podem estar a fingir.
It was so obvious in class that you were faking.
- Doug, eu compreendo.
You don't think I was faking it, do you?
Acha que eu estava fingindo?
You know, you're out of line if you think that I was faking... the part about enjoying... whatever you and me- - and... if that's how you feel about the betting stuff, I won't do it anymore,
Sabes, estás enganado, se achas que estava a fingir a parte de ter gostado do que houve entre nós... E... Se é isso que sentes em relação às apostas, não apostarei mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]