English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Fathead

Fathead tradutor Português

70 parallel translation
- That was your fault, fathead.
A culpa foi tua, Betty.
I suppose like the fathead you are, you told Father all your little hopes and dreams?
Deduzo que contaste ao pai os teus sonhos e esperanças, seu cabeça de vento.
He's still Uncle John and a well-meaning fathead who's letting a pack of high-pressure crooks run his administration.
Mas é o seu tio John, um tolo bem-intencionado... que deixa um bando de canalhas tomarem conta da administração.
You stupid fathead, you!
Você estúpido cretino, você!
To be a real prize fathead like Mike O'Hara you've got to swallow whole all the lies you can think up to tell yourself.
Para se ser um verdadeiro imbecil como o Mike O'Hara, temos de engolir todas as mentiras que conseguimos dizer a nós próprios.
I can't sleep nohow with this fathead snoring'like a wounded buffalo.
Não consigo dormir com este imbecil a ressonar como um búfalo ferido.
The simple fact is that I'm a presumptuous, conceited fathead... who thought he'd be invited to a party for his grace and charm.
O simples facto de que sou um presumido, um vaidoso estúpido... que pensou que seria convidado para uma festa pela sua elegância e simpatia.
Well, one of us is a fathead.
- Bem, um de nós é estúpido.
That fathead.
Este intrometido.
- ( grunts ) - Sorry about that, fathead.
Desculpe-me, idiota.
Uh, listen, I- - I hope I wasn't out of line with that crack about fathead.
Ouça, espero que não tenha ficado ofendido por o ter chamado idiota.
Fathead!
- Cretino!
What fathead would spend any money on a thing like that?
Que imbecil iria gastar dinheiro numa coisa dessas?
You got any more questions, fathead?
Tem mais perguntas, palerma?
What are you talking about, fathead?
- Do que está falando, imbecil?
That was really great... you telling that fathead about journalistic responsibility.
Foste fantástica. Tu mostraste aquele anormal o que é responsabilidade jornalística.
Not your car, fathead, our car.
- Não no teu. No nosso.
Now how you gonna be doin'that, fathead?
E como é que queres fazer isso, cabeçudo?
But I thought you were an absolute fathead.
Mas pensei que era um barrigudo absoluto.
Get off the stage, you fathead!
Ei, tu! Sai do palco, imbecil!
Fathead.
Insensível.
- Up there, you fathead.
- Lá em cima, seu imbecil.
I win again, fathead.
Eu ganhei de novo, cabeça gorda.
Shut up, fathead!
Cala-te, idiota!
Fathead!
Cabeça Oca!
Fathead!
Cabeça gorda!
- You're a fathead.
- Elaine, és uma tonta.
- Why did it turn stupid? Fathead!
- Porque é que se tornou estúpido?
Dad, not another fathead.
Pai, outra cabeça gorda não.
He's not a fathead.
Ele não é nenhum estúpido.
- Fathead.
- Gordo.
- It sure does, you dumb fathead.
- Pois parece, seu parvalhão.
You're from 810, fathead.
Tu és dos subúrbios, cretino.
Who called me a fathead.
Que me chamou bronco.
Pretty confident there, huh, fathead?
Muito confiante, bronco.
Bring out the four-eyed fathead!
Tragam o quatro olhos cabeçudo!
- Stop it. boys! - You fathead!
- Convencido!
- The fathead on stage? Yeah.
- O imbecil do palco, sim.
How'd you get the name Fathead anyway?
Por que te chamam de cabeção?
Why do they call me Fathead?
Não vais querer saber.
Fathead, where you guys headed, man?
Para onde vão?
Fathead, open up. Open up.
Sai, cabeção.
Fathead, come on, you're on the clock. Come on, Bob, you're late.
Vamos, estamos em cima da hora.
Shut up, fathead!
cale-se, imbecil!
# Let's hang the fathead to a tree #
Vamos enforcar os incompetentes numa árvore
Crazy fathead!
Doido estúpido!
- That fathead.
- Idiota!
Come on, you miserable fathead.
Vamos, maldito desgraçado.
- He didn't do it personally, Fathead.
Mandou-as plantar para manter as tropas à sombra, quando andavam para cá e para lá.
Come on, Fathead, I want in.
Vamos cabeção, quero um pouco.
Fathead Newman, my tenor man and now you.
E agora tu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]