Father jack tradutor Português
245 parallel translation
And a special blessing... for Peter and William's mother Andrea... and their father Jack... in whose memory we gather here every year.
E uma bênção especial para a Andrea, a mãe do Peter e do William, e para o Jack, o pai deles, em cuja memória nos reunimos aqui todos os anos.
I think Father Jack has a pretty good idea.
Acho que o padre Jack desconfia.
- Father Jack?
- Padre Jack...
Father Jack doesn't deny he performed a commitment ceremony for two lesbians.
O Padre Jack não nega ter casado duas lésbicas.
I told Father Jack I'd help with the food distribution downtown.
Disse ao padre Jack que ajudava a dar a comida.
Jack, I want you to let my father help you.
Jack, deixa o meu pai ajudar-te.
Suppose you didn't know I was Jack's father and you happened to see me on the street... or in a restaurant.
Suponha que não soubesse que sou o pai de Jack e acontecesse ver-me na rua.... ou num restaurante.
Now, Jack, why do you want to deprive your old father of a little cultural pleasure?
Agora, Jack, o que te faz querer privar o teu velho pai de um pouco de prazer cultural?
Jack, I want to tell you something. That's a little girl who'd bring a tear to her father's eye.
Jack, é uma miúda que faria chegar as lágrimas aos olhos do pai.
I'm Jack's father.
Eu sou o pai do Jack.
Say hello to your dear departed father from Jack Lane.
Cumprimentos ao teu querido pai.
Jack, as my dear, departed father used to say... "Promise too much and there will be many in search of you."
Ah, Jack, como dizia o meu pai que Deus tem... promete demasiado e muitos andarão à tua procura.
When I married your father, I said, "Jack, I will talk, but I won't fight." Eh?
Quando eu me casei com o teu pai eu disse, Jack eu falo não discuto.
" Jack, I wish you could have known your father and he could have known you.
" Jack... queria que tu tivesses conhecido o teu pai... e ele ter-te conhecido.
Jack, the hell with my father.
O meu pai, a chatear.
For a father who's never there, Jack?
Por um pai sempre ausente, Jack?
Jack, for a father who didn't save you on the ship.
Jack, por um pai que não te salvou no navio.
Was he old enough to know his father? Jack died when he was 5.
De fato, os filtros só servem para evitar que a situação piore.
He never talked about his father, and he'd been the world to Jack.
Nunca falou do pai. Para o Jack ele era o mundo.
My job as caretaker, my job as your husband, my job as his father.
Trabalhar como caseiro, como teu marido e como pai dele. - Jack...
- Leave him alone, Jack. My father didn't buy that "couldn't help it" stuff.
O meu pai não acreditava nessas desculpas.
- Hello, Jack. My father offers a thousand apologies if he kept you waiting.
O meu pai pede mil desculpas por vos ter feito esperar.
And this is the report Jack gave me that proves he didn't father Loretta's baby.
Eis o relatório que Jack me deu a provar que não é o pai do bebé.
You know, we've narrowed down the identity of Jack's father.
Sabem, nós descobrimos a identidade do pai do Jack.
Now, Jack is meeting his actual father tonight.
O Jack vai conhecer o ser verdadeiro pai, esta noite.
I just figured since Jack was meeting his father for the first time tonight, that the whole evening could have a theme...
Só achei, já que o Jack vai conhecer o seu pai pela primeira vez, esta noite, que a noite podia ter um tema...
Jack and his father...
O Jack e o pai...
- The car was a gift from Jack's father.
O carro foi presente do pai de Jack.
- Like Jack's father.
- Como o pai de Jack.
His father had said, don't worry Jack, oh, she'll come back.
Seu pai disse : "Não se preocupe. Ela vai voltar."
His father, 8,000 miles and 27 years away was still dealing to his son, Jack, from the bottom of the deck.
Seu pai, 13 mil km e 27 anos longe... ainda passava cartas do fundo do baralho para seu filho Jack.
As a father... you should know that your son is a jack ass.
Como pai... devias saber que o teu filho é um imbecil.
Jack watched his father murder Bard. For all those years it's been eatin'away at him.
Jack viu o pai matar o Bard... e há anos está remoendo isso por dentro.
Uh. Rosario. what does Jack's father do?
Rosario, que faz o pai do Jack?
- Hi, I'm Pam's father, Jack Byrnes.
Olá, Greg. Eu sou o pai da Pam, Jack Burns. Sim.
you found Jack's father?
Encontraste o pai do Jack?
Jack Buggit's father, his grandfather his great-grandfather all died at sea.
o pai de Jack Buggit, o avo dele o tetra avo dele todos eles morreram no mar.
His father, Jack, was a doctor who'd married Gertrude Perveler the previous year.
Seu pai, Jack, era médico...
My father.
JACK BRISTOW OFICIAL SUPERIOR o meu pai.
Someone I hardly know. My father.
JACK BRISTOW OFICIAL SUPERIOR o meu pai.
Um, I'm sorry. Won't Jack's father be joining us?
O pai do Jack não se junta a nós?
I'm sorry, Jack's father's not available. Mm-hm.
Lamento, mas o pai do Jack está indisponível.
Actually, David, your father was against Jack here.
Por acaso, o seu pai era contra o Jack.
Jack, this is not the time... by the time I got there, it was clear that my father was not only incapacitated but that he had also severed the patient's hepatic artery,
Jack, não é a altura... quando cheguei lá, estava claro que o meu pai estava... não somente incapacitado mas também... tinha danificado a artéria hepática do paciente,
You bring your father home, Jack.
Traz o teu pai de volta, Jack.
- My father is Jack Bauer.
- O meu pai é o Jack Bauer.
Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow.
A Agente Sydney Bristow trabalha sob disfarce com o seu pai, Jack Bristow.
Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow.
A agente Bristow trabalha sob disfarce com o seu pai, Jack Bristow.
Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow.
A agente Bristow trabalha disfarçada com o seu pai, Jack Bristow.
I'm writing to inform you that my father, Jack Bristow, did willfully deceive the CIA into believing Irina Derevko violated her immunity agreement.
Eu estou a escrever-lhe para informá-lo que o meu pai, Jack Bristow, levou a CIA a acreditar completamente que Irina Derevko violou o acordo de imunidade.
Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow.
A Agente Bristow trabalha infiltrada com o pai, Jack Bristow,
jack 11585
jackson 1414
jackie 1700
jacket 81
jacks 77
jackass 305
jacksonville 27
jackets 16
jackal 27
jacked 22
jackson 1414
jackie 1700
jacket 81
jacks 77
jackass 305
jacksonville 27
jackets 16
jackal 27
jacked 22
jacky 56
jackpot 252
jacko 27
jacking 16
jackie chan 16
jack the ripper 25
jack bauer 31
jack frost 17
jackie boy 35
jack bruno 24
jackpot 252
jacko 27
jacking 16
jackie chan 16
jack the ripper 25
jack bauer 31
jack frost 17
jackie boy 35
jack bruno 24
jack narrating 19
jackson brodie 17
father 10424
fathers 85
father of the year 25
fathead 25
father brown 114
father and son 35
father christmas 18
father beocca 17
jackson brodie 17
father 10424
fathers 85
father of the year 25
fathead 25
father brown 114
father and son 35
father christmas 18
father beocca 17