For six months tradutor Português
2,046 parallel translation
We start a court-martial proceeding, he'll be off the line for six months.
Se iniciarmos um processo de tribunal de guerra, ficará inactivo seis meses.
When you sign up to be one of four women in a platoon of 30 guys - guys who aren't gonna see another woman for six months - well, like they say in Girl Scouts, "Be prepared."
Quando se alista para ser uma de quatro mulheres num pelotão de 30 tipos tipos que não verão outra mulher durante seis meses bom, como dizem nas Escuteiras, é melhor estar preparada.
Ain't another batch of recruits due in for six months.
O próximo grupo de recrutas chega daqui a seis meses.
We dated for six months.
Namorámos seis meses.
I've had this for six months, and now there are vampires?
Estou aqui há 6 meses, e agora surgem vampiros?
I can't believe I kept those tickets for six months And I lost them in six hours.
Não consigo acreditar que guardei esses bilhetes durante seis meses e os perdi em seis horas.
They suckle for six months before they, like the young gannets, have to start fishing for themselves.
Mamam durante seis meses e depois disso, como os alcatrazes, têm de começar a pescar sozinhos.
I'd like eli to keep working. Well, we've been here for six months.
- Estamos perto de uma solução, gostaria que o Eli continuasse trabalhando.
- For six months now.
- Há seis meses.
We dated for six months!
- Namorámos seis meses.
I-I've been straight for six months.
E larguei. - Estive limpo durante 6 meses.
Been off the grid for six months.
Tem andado desaparecido há seis meses.
For six months, snow and ice have ravaged Yellowstone, but she has slept underground, waking only to give birth to her cubs. And then from time to time, to feed them.
Durante seis meses, neve e gelo assolaram Yellowstone, mas ela dormiu debaixo de terra, acordando apenas para dar à luz os seus filhotes e de vez em quando para os alimentar.
I did look for you, for six months.
Procurei mesmo por ti. - Durante seis meses.
She's gone travelling for six months.
Foi viajar durante seis meses.
Abby's gone away for six months, right?
A Abby foi-se embora por seis meses, certo?
I am going to whore myself around for six months.
Vou tornar-me num devasso durante seis meses.
NARRATOR : For six months Yellowstone endures an unrelenting winter.
Durante seis meses, em Yellowstone perdura um inverno implacável.
She's been out of school for six months?
Já não vai à escola há seis meses?
You lived with her for six months, now you won't pick up a clean shirt?
Viveste com ela seis meses, e, agora, nem vais buscar uma camisa lavada?
She's now 25 years old, lives in the North Bronx and she's been a World Send employee for six months.
Tem agora 25 anos, mora no norte do Bronx, e é empregada da World Send há 6 meses.
She took care of the kids, stayed with us for six months and made sure we were all safe.
Tomou conta dos miúdos, ficou connosco durante seis meses até se certificar que estávamos em segurança.
You mean the antidepressants she was on for the last six months?
Referem-se aos antidepressivos que tomava há seis meses?
I was let go after six months for good behavior on the condition that I not see Ricky again.
Deixaram-me sair ao fim de seis meses, por bom comportamento, com a condição de não voltar a ver o Ricky.
Discharged six months ago, two weeks after I was released from the hospital for my injuries.
Duas semanas após ter tido alta do hospital por causa dos ferimentos.
I was there six months ago for a book junket.
Estive lá há seis meses, para promover um livro.
For the past six months, I'd been loaning him cash pretty regularly.
Há seis meses que lhe emprestava dinheiro regularmente.
- live for more than six months. - And that can be you.
- Podes estar entre elas.
This is what you're gonna be eating for the next six months.
Isto é o que vão comer nos próximos seis meses.
But in six months'time, if conditions are right, the scene will be set for astonishing and sustained drama.
Mas dentro de seis meses e com as condições certas, tudo estará a postos para um drama impressionante e sustentado.
I've been on this project for the last six months, and I'll be damned if I...
Conduzi esse projeto nos últimos 6 meses e estarei acabado se...
Uh, Chief, according to the driver's boss Gomez has been working for the car service for about six months.
Olá. Chefe, de acordo com o patrão do motorista, o Gomez trabalha no serviço de transporte há cerca de seis meses.
She's been living off her fat reserves for the last six months, and has lost a third of her body weight.
Está a viver das reservas de gordura há seis meses e já perdeu um terço do peso corporal.
You did serve at Icarus Base for a period of six months, which was under his command.
Mas prestou serviço na Base Icarus durante seis meses, a qual estava sob o seu comando.
He was arrested for domestic violence six months ago but the charges were dropped.
Foi detido, por violência doméstica, há seis meses, mas retiraram as queixas.
According to this, six months ago he was pit-fighting other abnormals for cash.
Segundo isto, há 6 meses ele lutava com outras aberrações por dinheiro.
Now, you get one diamond for your armband after every six months of service.
Vocês recebem um losango para a braçadeira a cada seis meses de serviço.
The thing is, if we don't hit them today, Then they're gone for, like, six months.
Mas temos que apanhá-los hoje, pois estarão fora por 6 meses.
It's still registered to the previous owner, sold it for cash six months ago.
Ainda está registado em nome do antigo dono. Vendeu-o em dinheiro há seis meses.
If it does, it means Geyer's free in six months'time which means he's telling us the truth.
Se assim for, significa que o Geyer é livre daqui a seis meses, o que significa que diz a verdade.
But you have to go there for treatment, and it could last six months.
Mas tem de ir para lá para tratamento cerca de seis meses.
When we ran him out of town six months ago he traded his Dubai ticket for Greece. - Greece?
Quando o expulsámos da cidade há seis meses, ele trocou o bilhete para o Dubai por um para a Grécia.
She was arrested for solicitation six months ago.
Foi presa por prostituição, há seis meses.
He remembers leads and investigatory paths that we won't have for another six months.
Ele lembra-se de pistas e caminhos de investigação que só estarão disponíveis daqui a seis meses.
Because, Madam Chair, I also saw a team of masked gunmen trying to kill me, presumably for what we will have accomplished in this investigation over the next six months.
Porque vi uma equipa de homens mascarados a tentar matar-me, talvez pelo nosso sucesso nesta investigação nos próximos seis meses.
Mm. A.B.C. won't let you get another license for at least six months.
A ASAE não te vai deixar ter outra licença por, pelo menos, seis meses.
We had breakfast twice a week for almost six months. And we talked about everything.
Tomámos o pequeno-almoço 2 vezes por semana durante quase 6 meses, e falávamos sobre tudo e nada!
Wait. What have you been doing for the past six months?
Espera, o que andaste a fazer nos últimos seis meses?
Let's see, honey, you're six months pregnant, but you've only been married for 30 days.
Vamos ver, querida, estás grávida de seis meses, mas só estás casada há 30 dias.
Everything you've imprinted her with for the last six months, It's still there.
Tudo aquilo que lhe imprimiu nos últimos seis meses, continua lá.
For the last six months is still there.
- ainda está lá.
for six years 18
six months later 87
six months ago 290
six months from now 22
six months 497
months 1971
months ago 514
months later 99
months pregnant 30
months old 65
six months later 87
six months ago 290
six months from now 22
six months 497
months 1971
months ago 514
months later 99
months pregnant 30
months old 65
months and 37
months in prison 16
months now 29
for sure 883
for sale 67
for some reason 579
for starters 644
for sex 41
for school 19
for something 23
months in prison 16
months now 29
for sure 883
for sale 67
for some reason 579
for starters 644
for sex 41
for school 19
for something 23