English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / For weeks

For weeks tradutor Português

7,860 parallel translation
I haven't had real food for weeks.
Não como uma boa comida há semanas.
You know, what you've been planning for weeks I'm gonna make real in the morning.
Vou realizar amanhã o que planeias há semanas.
You've been talking about a gang for weeks now.
Tens falado sobre um gangue há semanas.
I don't want this guy going all Eric Frein on us, hole up at some derelict airport for weeks while we're out here chasing our own dicks.
Não quero este tipo a dar uma de Eric Frein connosco, escondido semanas, num aeroporto abandonado, enquanto andamos atrás da nossa própria cauda.
You, your FBI buddy, and your niece swooped down on Dr. Strauss'home without a warrant, and then he disappeared, rendition style for weeks without any opportunity to talk to a lawyer or to have the evidence against him questioned. Is that about right?
Você, o seu amigo do FBI, e a sua sobrinha entraram na casa do Dr. Strauss sem um mandado, e então ele desapareceu, foi detido durante semanas, sem poder falar com um advogado, ou questionar as provas contra ele, correcto?
Worked for weeks, implanting synth tech into my head, saving what memories he could from my organic brain, wiring me for power.
Trabalhou durante semanas, a implantar tecnologia sintética na minha cabeça, salvando as memórias que conseguia do meu cérebro orgânico, ligando-me à energia.
For weeks now, I've hid from the world,
Há semanas, eu escondidos do mundo,
Apparently, this Dennis has been picking on him for weeks.
Parece, que esse Dennis tem implicado com ele há semanas.
Apparently, this Dennis has been picking on him for weeks, taunting him and calling him names.
Parece, que esse Dennis tem implicado com ele há semanas, provocando-o e insultando-o.
Her cell phone is bugged. She and Diane have been texting about Gibbs for weeks.
Ela e a Diane trocaram mensagens sobre o Gibbs durante semanas.
Is that your ex-wife? Looks like she's been under surveillance for weeks.
Parece que ela esteve sob vigilância durante semanas.
I mean, she didn't tell anyone for weeks.
Quer dizer, não contou a ninguém durante semanas.
Hey, Val, I need the CCTV footage for the past two weeks.
Val, preciso das gravações de segurança das últimas duas semanas.
"At the request of Peter and Paul, " fearful for their Christian brothers, " I'd spent weeks following the excandesco
"A pedido de Pedro e Paulo, temerosos pelos seus irmãos cristãos, passei semanas a seguir o Excandesco, que pensávamos ser o fundamento da Fénix."
See how you do without Maurice, even for a few weeks.
Vê como te sais sem o Maurice, mesmo só por umas semanas.
For the last few weeks, our country, our world, has been battling a secret war provoked by a silent and deadly enemy, an enemy unlike any which we've fought before... an enemy not from our world.
Nas últimas semanas... o nosso país... o nosso mundo... tem andado a travar uma guerra secreta provocada... por um inimigo silencioso e mortal. Um inimigo... Diferente de qualquer outro que já tenhamos enfrentado antes.
They've been hiding out in that neighborhood for the past few weeks, ever since the power went down.
Estavam escondidos naquela zona desde que a energia foi abaixo.
[Sighs] I-I-I told them it's just for a couple weeks.
Eu disse-lhes que era só por um par de semanas.
Couple weeks ago he attacked me for my shoes.
Há duas semanas atacou-me por causa dos meus sapatos.
Tomorrow morning for a few weeks, he said.
Amanhã de manhã por umas semanas, disse ele.
Well then, for a few weeks, he's safe.
Bem, por umas semanas, está a salvo.
But, you've been gone for three weeks.
- Mas você ficou fora 3 semanas.
Since you went on vacation with your boyfriend to China for three weeks.
Desde sua viagem com namorado. Para a China. 3 semanas.
But for God's sake, six weeks is long enough.
Mas seis semanas são tempo suficiente.
You don't disappear for six weeks, and then just waltz in here like you never left, and casually say, "Hi"!
Não podes desaparecer 6 semanas, entrar aqui como se nada fosse, e dizer simplesmente "Olá"!
I'm going to issue a court order preventing Ms. Bailey from any contact with the four children until this order is lifted, and I'm also going to set a court date for eight weeks from now.
Vou emitir uma ordem judicial que proibirá o contacto da Sra. Bailey com as quatro crianças até ordem em contrário. Vou também marcar uma audiência para daqui a oito semanas.
I'm not due for another five weeks.
Só está previsto para daqui a cinco semanas.
After this supposed "theft", he went on a sabbatical from work for two weeks... and returned to work with bruises and a broken ankle.
Depois do suposto "roubo", tirou uma licença no trabalho de duas semanas e voltou para o trabalho com equimoses e um tornozelo partido.
Orders were to display the traitors for two weeks, then cut them down.
As ordens eram para expor os traidores durante duas semanas e depois desamarrá-los.
For a few weeks he's safe.
- Por algumas semanas estará seguro.
You go for three weeks to Statesville first.
Irá primeiro três semanas para Statesville.
For the first three weeks, someone to watch his back.
Nas primeiras três semanas, alguém para olhar por dele.
For example, inexplicably, a few weeks ago, you asked me out to dinner.
Por exemplo, inexplicavamente, há poucas semanas, disse para eu a convidar para jantar.
I didn't have to buy perfume for eight weeks'cause whatever she was wearing ended up all over our sheets.
Não precisei de comprar perfume durante oito semanas porque fosse lá o que elas usavam ficava nos lençóis.
The community that pays $ 3,000 for two weeks of our expert advice.
A comunidade que paga 3 mil dolares por duas semanas para ter o nosso aconselhamento.
In two weeks, Bill and I are going into Little Brown to present the initial research for our second book.
Daqui a duas semanas, eu e o Bill vamos à Little Brown apresentar novo conteúdo da pesquisa para um novo livro.
I've been in an exclusive relationship for three weeks.
Estive num relacionamento exclusivo durante três semanas.
He didn't find me for two weeks.
Ele passou duas semanas sem me encontrar.
I've been looking for you for two weeks. "
Procuro-te há duas semanas. "
If I could just hold on for a few more weeks...
Se eu pudesse aguentar mais algumas semanas...
You've been here for three weeks!
Estás aqui há três semanas.
For the last couple of weeks, you've been keeping Nick hours, and... and it's ugly.
Durante as últimas semanas tens tido o horário do Nick... e não é bonito.
The Federal Drug Administration has been tracking this pharmacy for about two weeks based on complaints coming in to our MedWatch hotline.
A Administração Federal de Drogas ( FDA ) tem seguido esta farmácia há cerca de duas semanas com base em reclamações, que chegaram à nossa linha de vigilância médica.
Yeah. for the two weeks before he died.
Sim, das duas semanas anteriores à morte.
Could be weeks before it cools down enough for agents to go in - and process the crime scene.
Pode levar dias até ser seguro para os agentes irem
When he was back in the States for a couple of weeks last summer.
Há duas semanas quando esteve aqui, no último verão.
Because for the last 3 weeks there's been a red truck following us... on dates, at home, to the store.
Havia uma pick-up vermelha a seguir-nos nos últimos dias. Quando saíamos, em casa, nas compras.
Hey, uh, my mom picked this application up for me a couple weeks ago.
Olá, a minha mãe levou esta candidatura para mim há umas semanas.
You don't tell anyone about the pregnancy for four weeks, and I'll think about you being the godfather.
Não contas a ninguém sobre a gravidez durante 4 semanas, e vou pensar em ti para padrinho. Boa!
The best I can do is make sure no one talks about it for the next four weeks and pay back your money, so.
O que posso fazer é garantir que não comentem durante 4 semanas e devolver o teu dinheiro, então...
I have found us the most incredible surgeries, all for the next few weeks.
Arranjei para nós as mais incríveis operações, todas para as próximas semanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]