English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / For what purpose

For what purpose tradutor Português

297 parallel translation
And for what purpose did you wish to leave the post, Mr. Pennell?
E porque queria sair do Posto?
But manufactured by whom and for what purpose?
Mas construído por quem? E com que fim?
- But for what purpose?
Mas para quê?
They proclaim peace yet strengthen their army, and for what purpose?
São os israelitas, majestade. Eles proclamam a paz, mas fortalecem o exército.
But for what purpose?
Mas com que objectivo?
For what purpose?
Com que fim?
For what purpose?
Porquê?
- For what purpose?
- A que propósito?
- For what purpose?
- Por que motivo?
And for what purpose?
E com que propósito?
For what purpose, Mr Webster?
Com que propósito, Sr. Webster?
For what purpose is singing?
Qual o propósito de cantar?
For what purpose... have you imprisoned us here?
Com que objectivo nos aprisionou aqui? Aprisionei?
For what purpose, love?
E para quê, meu amor?
For what purpose?
Com que propósito?
For what purpose?
Para que os querem?
For what purpose, Mr. Scott? - What is it in you humans..? - Never mind.
Já lhe dissemos, é o desejo dela e o meu que não haja interferência com o vírus.
Hostages? For what purpose?
Com que propósito?
For what purpose?
Com que propósito? !
For what purpose has His Majesty authorised the destruction of our town, Baron de Laubardemont?
Com que propósito sua Majestade autoriza a destruição de nossa cidade, Barão?
- For what purpose?
- Para quê?
For what purpose?
Sim, mas qual o seu objectivo?
For what purpose, may I ask?
Por que motivo, posso perguntar?
For what purpose, you ask.
Por que motivo você pergunta?
- For what purpose?
- Com que propósito?
For what purpose?
Para quê?
For what purpose did you make these checks?
Para que propósito passou estes cheques?
When you say "enough," enough for what purpose?
"Suficientemente", para quê?
Man, oh, man. For what purpose?
- Com que finalidade?
Why, for what purpose?
Porquê? Com que intuito?
FOR WHAT PURPOSE? FOR THE WEDDING OF MADAME FANNY TO MONSIEUR LECLERC.
- A que propósito?
- For what purpose?
- Com que finalidade?
For what purpose, Mr. Holmes?
- Para quê, Sr. Holmes?
But for what purpose?
Mas com que propósito?
For what purpose?
Com que objectivo?
What a purpose for creation!
Qual o propósito da criação?
- and then... - What was your purpose... in hanging about for a minute or two?
qual foi o objectivo de ficar por ali um minuto ou dois?
But, what if... what if your discovery is used for some horrible purpose?
Mas, e se... a descoberta for usada para algum fim mais horrível? Tens razão.
What a purpose for creation!
Que objectivo para a criação!
For what purpose?
O maior guerreiro do país.
'For what purpose? ' - We've a vital matter to discuss.
- Temos algo vital para conversar.
" Today I found out what my special purpose is for.
" Hoje descobri para que serve meu objetivo especial.
" We do not ask for what useful purpose the birds do sing for song is their pleasure since they were created for singing.
'Não nos perguntamos a que propósito útil o pássaro canta, pois cantar é o seu prazer uma vez que foi criado para cantar.
What purpose could it have for me?
De que me serve?
For what purpose?
Para onde estou sendo levado?
For what purpose?
Com que propósito? - Não sei.
You are seeing what is actually occurring... for the purpose of causality violation.
Está a ver o que está a ocorrer para fins de revelação de causalidade.
It'll be seen for what it is - a sign of strength and sureness of purpose.
Será visto pelo que é : um sinal de força e segurança no propósito.
You have come here to this century and brought your infernal technology for God only knows what purpose, but it will be the people of this century who will suffer for it!
Você veio para este século e trouxe sua tecnologia infernal para sabe Deus que propósito, mas serão as pessoas deste século que sofrerão com isto!
I will think nothing to any purpose that the world can say against it, and therefore never flout at me for what I have said against it.
Já que decidi casar-me, não farei caso do que o mundo possa dizer. É inútil escarnecerem do que eu disse contra o casamento.
You never find what you're looking for because the whole point is looking for it. If you find it, it defeats its own purpose.
Diz que nunca encontramos o que procuramos porque a questão é a procura, portanto se encontramos, anula o propósito disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]