Get us outta here tradutor Português
128 parallel translation
I don't care what the plan is, as long as you get us outta here.
Não importa qual seja o plano, contanto que nos tire daqui.
He'll kill us all if you don't get us outta here now, Holland.
Ele mata-nos a todos, se não nos tiras daqui já.
This is your last chance to get us outta here.
É a tua última chance de nos sacares daqui.
- Get us outta here.
- Tira-nos daqui.
Cabbie, 20 bucks, you get us outta here.
Ei taxista, 20 $ para sairmos daqui.
You do whatever you have to do to get us outta here, OK?
Fazes o que tiveres de fazer para nos tirares daqui, Ok?
You make up your mind how to get us outta here?
Já descobriram como nos tirar daqui para fora?
Get us outta here.
Tirem-nos daqui.
They're gonna get us outta here yet!
Ainda não é desta que eles nos vão tirar daqui.
Look, if I can figure a way to get us outta here, do I get the gold?
Se conseguir descobrir uma maneira nos levar daqui para fora, recebo o ouro?
Get us outta here!
Tire-nos daqui!
Get us outta here!
- Tire-nos daqui. Um banco de segurança máxima.
- Come on! Get us outta here!
Tirem-nos daqui.
Can you get us outta here?
Consegues tirar-nos daqui?
Thank God! Get us outta here! Goudrin's lost his mind!
Sim, é uma ratazana que deseja um trono que não é seu.
General Hummel, you've gotta get us outta here now!
General Hummel, tire-nos daqui depressa!
- Get us outta here if I can.
- Sair daqui para fora, se conseguirmos.
You gave me an idea on how to get us outta here.
Deu-me uma ideia para conseguirmos sair daqui.
It's god-damn war zone, man. Get us outta here quick.
Isto é uma zona de guerra, pá!
Do you want me to get us outta here?
Queres que eu fuja daqui?
I just want to get us outta here.
Só quero tirar-nos daqui.
Get us outta here.
Tira-nos daqui.
Get us outta here. He's got a broken leg.
Ele tem uma perna partida!
Why don't you get us outta here?
Porque é que não nos tiras daqui?
Get us outta here.
Vamos sair daqui.
- Hey, get us outta here!
- Quem são vocês?
- Get us outta here! Before that thing comes back and eats us!
Antes que aquela coisa volte e nos coma a todos!
You can get us outta here.
Voces podem tirar-nos daqui.
Get us outta here.
Tira-nos daqui para fora.
Teal'c, turn us around and get us outta here, now.
Teal'c, faz-nos voltar para trás e tira-nos daqui, já.
I'm gonna get us outta here.
Eu vou tirar-nos daqui!
Get us outta here!
Tirem-nos daqui!
- Best thing for us is to get the hell outta here.
O melhor para nós, é ir embora daqui.
Now you get us the hell outta here!
Agora leva-nos daqui!
- Tell us about it later. Let's get outta here.
Contas-nos depois.
We better get outta here before somebody puts a lie detector on us.
É melhor sairmos antes que nos liguem a um detector de mentiras.
Let's go get us some gear, chip in for gas, and get me the hell outta here.
Ah, o ar livre.
Let's get outta here... Before they arrest us!
Vamos sair daqui, antes que nos prendam!
- Go on, get outta here and leave us alone.
Vai-te embora e deixa-nos em paz.
You know a way for us to get outta here, we split the gold three ways!
Se souber uma maneira de sairmos daqui, nós dividiremos o ouro por três!
Forget about all us gwailo and let's get the hell outta here right now.
Esquece-te dos gwailo e vamos pirar-nos daqui agora mesmo.
Let's get outta here before this fungus stuff eats us alive.
Vamos sair daqui antes que este fungo nos coma vivos!
I'm gonna get us outta here.
Saímos daqui não tarda.
How about gettin'the goons to unlock us and get us the heck outta here?
E que tal pedirmos aos capangas para nos libertarem e nos tirarem daqui?
They're gonna throw us in the brig. Let's get outta here.
Vão prender-nos.
Ren and Stimpy here are teaming'up to rip us off. Let's get outta here.
Ren e o Stimpy aqui estão juntos para nos roubar.
Get us the hell outta here!
Beka! Nos tire daqui!
- Get us outta here!
Rápido!
Like you're not chomping at the bit for us to get outta here.
Como se tu não estivesses deserta de nos ver fora daqui.
For when I get us outta here.
Para quando eu nos tirar daqui.
Return my crew - everyone, intact - and let us go, and I'll help you get outta here.
Devolva minha tripulação, todos eles, intactos e nos deixe ir... e eu ajudarei você a cair fora daqui.
get used to it 260
get us out 20
get us the hell out of here 18
get us out of here 240
outta here 19
get up 6197
get up now 52
get up there 220
get up here 202
get upstairs 55
get us out 20
get us the hell out of here 18
get us out of here 240
outta here 19
get up 6197
get up now 52
get up there 220
get up here 202
get upstairs 55