English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Get your coat

Get your coat tradutor Português

262 parallel translation
- Get your coat on.
- Pegue no casaco.
- Get your coat, darling, we're going out.
- Veste o casaco, querida, vamos sair.
Sister will get your coat and hat.
Sua irmã vai buscar seu casaco e chapéu.
- I'll get your coat.
- Vou buscar o seu casaco.
I'll get your coat.
Vamos tentar apanhá-lo. Volto já com o teu casaco.
- We're gonna get your coat.
- Vamos buscar o teu casaco.
Come on. Get your coat and hat on.
Põe o casaco e o chapéu.
Get your coat.
Vá buscar seu casaco.
- You can get your coat tomorrow. - Tomorrow?
- Pode pegar o seu casaco amanhã.
Get your coat.
Pegue seu casaco.
I'll get your coat.
Excelente ideia.
Get your coat.
Vá vestir o seu casaco!
- Get your coat.
- Pegue o seu casaco.
Get your coat. Come on!
Vá buscar o seu casaco.
- Get your coat first.
- Ponha seu casaco!
Cindy, get your coat.
Cindy, vai buscar o teu casaco.
Get your coat, Mr. Forbes.
Vá buscar o seu casaco.
Very well. Get your coat.
Muito bem, vai buscar o casaco.
All right, get your coat.
Tudo bem, trás o teu casaco.
Get your coat, Anna.
Vou buscar o seu casaco, Anna.
Mrs Garfield, get your coat.
Pegue no casaco.
I'll go and get your coat for you.
Vou buscar um casaco para ti.
I'll get your coat.
Vou buscar-te o casaco.
"Get your coat and shoes, let's go!" That was it?
"Veste o casaco e caIça-te. Anda."
- Get your coat on.
- Veste o casaco.
- Well, come on get your coat. We're going to pick up Paul.
Veste o casaco, vamos buscar o Paul!
Well, then I... I'll get your coat.
Então... vou buscar seu casaco
Get your coat on.
Veste o casaco.
Hang on. We'll get your coat.
Nós vamos buscar o seu casaco.
JUST GET YOUR COAT.
- Já vês.
I'll get your coat.
Vou buscar o teu casaco.
- Get your coat, you're coming with me.
Vai sair comigo.
Well, get your coat on. We don't wanna miss the beginning, do we?
Bem, vista seu casaco.
Get your hat and my coat. Get out.
Mr Hammer, creio saber o que se passa de mal com o hotel.
- Yes, sir. - Get your hat and coat.
- Pegue no seu chapéu e na sua capa.
- Wick'll get you back your coat.
- O Wick vai devolver o seu casaco.
I took your coat off to get at that skin.
Tirei-lhe o casaco para poder chegar até essa pele.
Get your hat and coat and let's go.
Pegue o seu chapéu e casaco. E vamos.
At 6 : 30, get your hat, coat, stick and gloves, and we'll go out on the town.
Às 6 : 30, traz o chapéu, o casaco e as luvas e vamos sair.
Then get your hat, coat and gloves because we're going out.
Vai buscar o chapéu, casaco e luvas e vamos sair.
Give me your coat. I'll get the stain off.
dê-me a jaqueta e a limparei.
I'll be around at your office this afternoon to pick up the coat and if I don't get it, so help me,
- Tenho escutado e eu não ouvi nada. Estarei no seu escritório esta tarde para pegar o casaco.
Get your hat, get a coat, wash up.
Vai buscar o chapéu, traz o casaco, lava-te.
Get into your coat.
Leia isto.
- You'll get cold without your coat.
- Como se vai aguentar sem o capote?
Give Benson your hat and coat... have a drink, get to know the girls... and then when you are up to it... you can choose from a wide variety of exciting little diversions.
Dê o seu chapéu e casaco ao Benson, tome uma bebida, fale com as raparigas. E depois, quando lhe apetecer, pode escolher de uma grande variedade de pequenas diversões.
Get packed, where's your coat?
Arranja-te. Este casaco é teu?
Can't I at least get your fur coat?
Posso ir buscar-te o casaco de peles?
Get your hat and coat and I'll take you.
Pega no teu chapéu e casaco e eu levo-te.
Get your coat.
Veste o casaco.
Take your coat off, get the sun.
Tira o blusão, vem apanhar sol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]