English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Give me that phone

Give me that phone tradutor Português

130 parallel translation
Give me that phone.
Dê-me esse telefone.
- Give me that phone.
- Dá-me o telefone.
- Give me that phone.
- Dê-me esse telefone.
Don't you dare touch that telephone. Give me that phone.
- Não toque nesse telefone!
- Randolph, give me that phone.
- Randolph, dá-me esse telefone.
Give me that phone!
Dê-me o telefone!
- Give me that phone.
- Me dê esse telefone.
Give me that phone... what are you doing?
Dá-me esse telefone! O que estás a fazer? Pára com isso!
Ellie, give me that phone.
Chega-me o telefone.
Give me that phone.
Dá-me esse telefone.
Give me that phone.
Dá-me o telefone.
Here, give me that phone.
Dá-me o telefone.
Give me that phone!
- Alô? Alô?
- Give me that phone!
- Quem é? - Dê-me esse telefone!
No, give me that phone.
Não, dá-me esse telefone.
- Give me that phone.
- Dá-me o telefone!
- Give me that phone!
- Dá-me o telefone!
Give me that phone again.
Dá-me aí o telefone outra vez.
You didn't give me that phone because you felt sorry for me.
Tu não me deste o telefone porque sentes pena de mim.
Give me that phone!
- Dá-me o telefone!
Give me that phone.
Dá cá o telefone!
Give me that phone. D! D!
Dá-me esse telefone.
All right, give me that phone.
Dá-me esse telefone.
- Give me that phone! Give it! - It's...
- Dá-me o telefone!
Give me that phone!
Levanta-te e veste a tua roupa.
Give me your phone number, so that I can reach you. In case of emergency.
Dá-me um número de telefone onde te possa contactar... em caso de emergência.
Carlos, give me that security phone, will you?
Carlos, passa-me o telefone de segurança.
Give me that phone!
- Dá-me esse telefone!
Remember on the phone you said if I come here and I beat this LaRusso in the All Valley Tournament that you'd give me 25 percent ownership in your new dojos?
Lembra-se de ao telefone dizer que se eu viesse cá e vence-se esse LaRusso no torneio All Valley que me dava 25 % da parte do proprietário dos seus novos Dojos?
Sir, give me that damn phone... or I'm gonna rip your liver out and eat it raw.
Dê-me o raio do telefone, senão tiro-lhe o fígado e como-o cru.
Give me that damn phone.
passa-me a merda do telefone.
If you'd let me have your phone number, that would give me a chance to think it over.
Se me der o seu número de telefone, dá-me a oportunidade de refletir.
Give me that phone!
Dê-me esse telefone.
That's fine. Give me a phone, I'll call him.
Dê-me um telefone e eu falo com ele.
And if, at that point, you still can't recall, I'm going to insist you give me every receipt, every order form, Every bank statement and every phone Bill since you two- -
Se mesmo assim nâo se lembrarem vou exigir que me mostrem todos os recibos, todas as encomendas todos os extractos bancários e contas do telefone desde que vocês começaram o vosso negócio.
I was thinkin', if you want the video that badly why don't you give me your phone number?
Estive a pensar... Se quer muito ver o filme, porque não me dá o seu contacto?
- Mike, give me that cell phone.
- Mike, dá-me esse telemóvel.
- We're past that. Give me the phone!
- Já passamos essa fase.
I knew that every time we were supposed to meet, you would get distracted... by one of your many girlfriends and stand me up... and this would give me a reason to fight with you over the phone... and declare that I wouldn't meet with you for a hundred years.
Eu sabia que de cada vez que fosse suposto encontrarmo-nos, você ia distrair-se e isso dava-me uma razão para discutir consigo ao telefone e declarar que não me encontraria consigo nem em cem anos.
You want to hear that? I'll hear it when you give me a dub of the original caller's voice... and his phone number.
Só depois de ter uma cópia da voz e de quem ligou e o número.
She didn't give me that information over the phone.
Ela não me disse isso ao telefone.
Hi, I have a phone number and I wonder if you could give me the address that goes with it.
Tenho um número de telefone e preciso da morada.
Now I appreciate your concern, but these accusations are based on circumstantial evidence, so unless you have something else to give me, I would suggest you pull that phone tap.
Gosto de ver que está preocupado, mas essas acusações são baseadas em provas circunstanciais, por isso, a não ser que tenha mais provas para me dar, sugiro que retire essas escutas telefónicas.
That's it. Give me the damn phone!
Dá-me a porcaria do telefone.
Give me that cell phone.
Dá-me o telemóvel.
Give me that on five and seven as well. Jimmy, I need that phone.
Preciso desse telefone.
If we can keep their attention on that, it'll give me time to get to the phone.
Se a gente conseguir prender a atenção deles lá, isso vai me dar tempo de chegar até o telefone.
- "Culcitate's great market advantage... - Give me the phone. ... that it is tasteless, colorless and does not precipitate has the potential to mask and intensify these potentially lethal exposures."
"A grande vantagem competitiva do Culcitate, não ter sabor, não ter cor e não evaporar, dá-lhe a capacidade de se camuflar e intensificar estas potenciais exposições fatais".
- Give me that damn phone!
- Dá-me o raio do telemóvel!
Give me that phone.
Dê-me o telefone.
Y'all, that's my Get Smart phone. Just give me a minute.
Olhem, acho que é o meu telemóvel "Olho Vivo", dêem-me só um minuto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]