Graves tradutor Português
3,573 parallel translation
Three dead, three seriously wounded, a few slightly, one MIA.
Temos muitas baixas. Três mortos, três feridos graves, alguns ligeiramente, uma MIA.
Mayday, Mayday, this is Hesper Two-Niner-Niner in distress.
Mayday, mayday! Hesper 299 com dificuldades graves.
We saw some pretty serious offenses in those videos.
Nós vimos ofensas graves naqueles vídeos.
I said we have a woman with severe head injuries here, what's wrong with you people!
Eu disse que trazia uma mulher com ferimentos graves na cabeça!
She suffered severe hallucinogenic contamination during the Abrahama uprising.
Sofreu contaminações alucinogénias graves, na revolta de Abrahama.
It was an incredibly intimate time, because we were all working closely, we were working on something that we knew that could get us all in very serious trouble.
Foi um momento de uma intimidade incrível, porque todos trabalhávamos juntos, em algo que sabíamos que nos podia causar problemas graves.
The battlefield consequences of the release of these documents are potentially severe and dangerous for our troops, our allies and Afghan partners.
As consequências no campo de batalha da publicação destes documentos são potencialmente graves e perigosas para as nossas tropas, para os nossos aliados e para os nossos parceiros afegãos.
I got bigger problems.
Tenho problemas mais graves.
But the side effects seem severe.
Mas os efeitos colaterais parece graves.
No major injuries, huh?
Sem ferimentos graves? Sim.
Severe allergies to dust, pollution, hairspray...
"Alergias graves à poeira, poluição, spray de cabelo..."
- I think we are going to run into severe problems with half of these images, I'd say.
- Diria que vamos ter problemas graves com metade dessas imagens.
The last graves appeared after the Germans took the building.
Os últimos túmulos apareceram após os alemães ocuparem o edifício.
Mama dug the graves herself with her last ounce of strength.
A mãe cavou os túmulos pessoalmente, com as suas réstias de força.
Fourteen people, adults and children, lay in shallow graves covered with stones.
14 pessoas, adultos e crianças, estavam em túmulos cobertos por pedras.
I'm gonna go dig the graves.
Eu vou cavar as sepulturas.
Brett Lunger was unable to avoid the flaming wreck but was unhurt and joined other drivers to rescue Lauda, who was taken to Manheim Hospital with severe burns, the incident reminding us again of the dangers of Formula 1.
Brett Lunger não conseguiu evitar os destroços em chamas mas escapou ileso e juntou-se a outros pilotos no socorro a Lauda, o qual foi levado para o hospital de Manheim com queimaduras graves. O incidente volta a recordar-nos os perigos da Fórmula 1.
The victim was Sherry morrow, 23, A.K.A. Sherry Graves or Sherry Georgia.
A vítima chamava-se Sherry Morrow, 23 anos, conhecida também como Sherry Graves ou Sherry Georgia.
Metro saw ace bandages in his car, a pistol... the same caliber as the shells at the graves.
A polícia encontrou pulseiras no carro dele, uma pistola, do mesmo calibre dos cartuchos nas sepulturas.
I travel a lot and let me tell you, a beat-up Civic on a bunch of back roads, it just doesn't cut it anymore.
Viajo bastante e vou-te contar, acidentes graves na estrada? Isso já não existe.
We have severe electromagnetic interference.
Temos graves interferências electromagnéticas.
I worked for the War Graves Commission.
Eu trabalhei para a Comissão das Vítimas da Guerra.
- -legislation that was ill-conceived and full of loopholes from the get-go.
... legislação mal concebida, com graves lacunas.
I swear on their graves, you didn't.
Eu juro em seus túmulos, você não fez.
I swear on their graves, you didn't!
Juro suas sepulturas, você não fez!
For all the severe troubles you've made, who have been cleaning them up for you?
Quem te ajudou a resolver todos os problemas graves que arranjas-te?
Oui. And that led to incidents most serious, n'est-ce pas?
E isso levou a incidentes muito graves, n'est-ce pas?
Yes. He was burned badly.
Sim, ele sofreu queimaduras graves.
He was involved in some pretty serious financial crimes. I can't tell you any more than that.
Ele estava envolvido em graves crimes financeiros... isto é tudo que posso dizer.
But, money problems are serious problems.
Problemas com dinheiro são problemas graves.
These are serious grievances.
Estas queixas são graves.
They don't like their graves being violated, so they cover them in sand and letters to alert them of mischief.
Não gostam que as campas deles sejam violadas, por isso, cobrem-nas com areia e escrituras para serem alertados em caso de delito.
He's made some really big mistakes, but his heart's in the right place.
Ele cometeu erros graves, mas o coração dele é bom.
You have some serious issues.
Tu tens problemas graves.
Serious labelling issues.
Problemas graves com rótulos.
Look, there are big problems at the office.
Olha, há problemas graves no escritório.
I swear, the mass graves in Mogadishu weren't as awful as this.
Juro, as valas comuns em Mongadishu não eram tão horríveis quanto isto.
Back of the field near the other graves.
Ao fundo do campo, perto das outras sepulturas.
I knew guys like Wicks in prison, guys that never stop digging graves for themselves and then trading everything and everyone to keep from getting buried.
Conheci tipos como o Wicks na prisão. Tipos que se fartam de cavar covas para si mesmos e depois trocam tudo e todos para não serem enterrados nelas.
Its sins are very grave.
Os seus pecados são muito graves.
Was it because there were no graves in Egypt that you brought us here to die?
Foi por não haver sepulturas no Egipto que nos trouxeste para morrer aqui?
What? Reminds me of shallow graves.
- Lembra-me campas rasas.
Jack, we have a daughter who has serious issues and she needs help.
Jack, temos uma filha que tem graves problemas e precisa da tua ajuda.
Doctors put both my parents in early graves.
Causaram a morte antecipada dos meus pais.
If Mr. Cross is right, we might have made some serious mistakes.
Se o Sr. Cross estiver certo, nós podemos ter cometido erros graves.
These graves weren't desecrated, Jack, they were exposed.
Estes túmulos não foram profanados. Foram expostos.
Seven bodies from unmarked graves found at the crime scene.
Sete corpos eram de sepulturas do local do crime.
Well, I got the sense she had some major problems before Roman was born- - after the first baby.
Tudo bem. Parece-me que ela teve problemas graves antes do Roman nascer. Depois do primeiro bebé.
Sarah Fuller has major issues.
A Sarah Fuller tem graves problemas.
Have you experienced any severe headaches or migraines?
Têm tido dores de cabeça ou enxaquecas graves?
Seven graves.
Sete túmulos.