Greener tradutor Português
192 parallel translation
The grass is always greener in somebody else's yard.
A erva é sempre mais verde no jardim dos outros.
The grass is always greener, if you know what I mean.
A grama está sempre mais verde, se é que você me entende.
I got an idea I might find greener pastures in one of the dominions.
Lembrei-me que talvez fosse melhor nalgum outro lugar do império.
There's always greener grass over the next hill.
Há sempre um prado mais verde no monte seguinte. Não mais.
- He's gone to find a greener pasture.
- Foi procurar pastos mais verdes.
He could be on any train, with the deed to greener pastures.
Pode vir em qualquer comboio, com a escritura dos pastos mais verdes.
The grass will be greener
Depois de hoje nada será como era
Greener's store would have it.
Provavelmente, na loja do Greener.
A Greener, iff possible.
Uma "Greener", se possível.
"The great cities ofthe world split asunder and were flattened, and out of one such city our savior led a remnant ofthose who survived in search of greener pastures, where ape and human might forever live in friendship, according to divine will."
" As grandes cidades foram atingidas e desmoronaram-se, e duma dessas cidades o nosso líder guiou os sobreviventes em busca de verdes pastos, onde o homem e o macaco vivessem na amizade, segundo a vontade divina.
You ain't gonna sleep with that Greener on cock, are you?
Não vais dormir com essa Grenner engatilhada, vais?
Found greener pastures, no doubt.
Achou pastos mais verdes, sem duvida.
We have a saying around here. "The grass grows greener on every side."
Costumamos dizer que a relva é igualmente verde nos dois lados.
THE GRASS IS GREENER, I FEEL I MUST SING A SONG OF LOVE AND HOPE AND CHEER.
Sinto a necessidade de cantar ao amor e á esperança.
The grass is always greener.
- Ai. A erva é sempre verde.
Our fields will be greener.
Os nossos campos serão mais verdes.
And be assured you'll find a difference, as we, his subjects, have in wonder found, between the promise of his greener days and these he masters now.
E garanto-vos que vereis uma diferença... assim como nós, seus súbditos, vimos... entre o que ele prometia vir a ser e o que é hoje.
The seaweed is always greener in somebody else's lake
O fruto do meu vizinho parece melhor que o meu
♪ Where everybody knows your name ♪
Episódio 02 The Beer is Always Greener
Alabama is moving on to greener pastures.
A Alabama vai-se mudar para outras paragens.
And these two buttons right here make everything bluer or greener.
E estes dois botões mesmo aqui faz toda a gente ficar mais azul ou mais verde.
Moving on to greener pastures.
Felizmente vai mudar para pastagens mais viçosas...
I know the grass is greener there.
"Sei que lá a relva é mais verde"
And, like anything else most of them outgrew this little corner of the universe and headed off toward greener pastures.
E, como tudo o resto muitas delas cresceram demasiado neste canto do universo e rumaram para pastagens mais verdes.
So why is the grass suddenly greener?
Por que desejas outra coisa?
just a little bit greener.
onde a relva é sempre um pouco mais verde.
The search for greener pastures went on.
A procura de pastos melhores continuou.
It's time to move on to greener pastures.
É hora de avançar.
People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass.
Andam milhares de pessoas à deriva à procura de emprego.
Don't get any greener.
Não vai ficar mais verde.
- Sure, grass is greener on the other side, huh?
- A relva é verde no outro lado.
I really never imagined myself as a divorcee, you know? It's more important to till your own soil than to go in search of greener pastures.
Nunca me imaginei divorciada, mas é mais importante lavrar o nosso solo do que procurar pastos mais verdes.
It is 70 million years since dinosaurs first appeared on Earth and in this greener world, they have evolved into a myriad of different forms.
Já passaram 70 milhões de anos desde que os primeiros dinossauros apareceram na Terra e neste mundo imaturo, eles evoluiram num número infindável de formas diferentes.
Exactly. It's always greener on the other side.
É sempre mais verde do outro lado do monte.
On to greener pastures, come on.
Para pastagens mais verdes, vamos.
Even if he does survive this time, he's a greener so set your sights elsewhere for a husband.
Mesmo que tenha sobrevivido, é um Greener... ( NT : "Verde" ; idealista ) deves pensar em qualquer outro, para marido.
- You arrogant greener.
- Greener arrogante!
What's a "greener"?
O que é um Greener?
The grass is greener on the other side.
A relva é sempre mais verde noutras paragens.
Always looking for something better, something out there.
Um Greener é alguém que anda sempre à procura de algo melhor.
Greener, let's just stay alive.
Greener, o que importa é mantermo-nos vivos.
Greener, you're a thinker and the gods respect thinkers.
Greener, és um pensador e os deuses respeitam pensadores.
Greener?
Greener?
Greener, come on.
Vá lá, Greener!
Yeah, the grass is always greener, Catherine.
Sim, a relva é sempre mais verde, Catherine.
Eddie preferred to leave things unsaid and went back to grazing in greener pastures.
O Eddie preferia deixar as coisas por dizer e voltou a pastar em campos mais verdes.
He's a guy who followed his pecker... to greener pastures... and I'm a middle-aged high-school dropout... who's got stretch marks and a fat ass.
Ele é um homem que seguiu seu pinto... e o levou prum lugar melhor... Eu sou uma trintona que abandonou o colégio... Que tem marcas no corpo e um culote feio.
- for greener pastures and two lattes.
- por pastos mais verdes e dois cafés.
The grass is always greener, hmm?
A do vizinho é sempre melhor.
You give me three weeks, and I'll have that field looking greener than Dublin on Saint Patty's Day.
Dá-me 3 semanas e ponho esse campo mais verde que Dublín no dia de São Patricio.
It's not gonna get any greener.
Não vai melhorar.