Green light tradutor Português
760 parallel translation
Miss Franchette you are then the proprietor as well as the hostess of the Green Light Inn?
Miss Franchette... É a proprietária e recepcionista do Green Light Inn?
Defendant number one, Kirby Dawson who, according to testimony, was in the Green Light Inn during the hours of the commission of this crime.
Acusado número um, Kirby Dawson... ... quem, de acordo com o testemunho, estava no Green Light Inn enquanto este crime estava a ser cometido.
By lining the green light with the red you indicate your ability to coordinate.
Ao alinharem a luz verde e a vermelha, indicam a capacidade de coordenação.
Collective security was dead. The green light had been given to the aggressors.
Nós e o resto do mundo sabíamos que estes agressores deviam ser travados e punidos.
Green light on, action stations, Number One, and er...
Pronto, para o lançamento no 1 e...
Green light on. Go!
Como, a queda em uma árvore.
Because you said it'd be safe and you, the barracks chief, gave them the green light.
Porque disseste que seria seguro, e lhes deste luz verde. Foi por isso!
The green light?
- A luz verde?
Tell them we've got a green light, and get the Italian embassy to clear a path.
Diga-lhes que temos luz verde e peça à embaixada italiana para abrir caminho.
That gives these bandits the green light to kill Americans.
Isso dá luz verde a estes bandidos para matarem americanos.
A green light?
Luz verde?
If it's on, we'II get the green light by 9 : 30.
Se for para avancar, teremos luz verde as 09h30.
We're 1 1 minutes from the green light.
Estamos a 1 1 minutos da luz verde.
- Green light, go!
- Luz verde, vai!
Deck 5, give me a green light.
Convés 5, dê-me luz verde.
Phaser station 2, where's your green light?
Estação de Phaser 2, então e a vossa luz verde?
Your trouble is you don't recognise a green light when you see it.
O teu problema é que nem reconheces uma luz verde quando a vês.
He said, " See the little green light on the tip of the left wing?
Então, ele disse - à senhora, porque eu já sabia,
- Well, I got the old green light, didn't I?
- Fiquei com luz verde, certo?
I thought of Gatsby's wonder when he first saw the green light at the end of Daisy's dock.
Recordei o ar maravilhado de Gatsby ao descobrir a luz verde do cais de Daisy.
' Nothing. Except a green light.
- Nada, à excepção da luz verde.
Pulsating green light as previous spacecraft.
Luz verde a pulsar sobre a nave anterior.
The green light stops me!
A luz verde paralisou-me.
John, the green light has moved off of me.
John. A luz verde já não me cerca.
We have a green light. I repeat, we have a green light.
Temos permissão para avançar!
- Green light.
Luz verde. - Vamos.
Max, Charly. you have a green light.
Max, Charly, vocês têm carta branca.
We've got a green light. Fill'er up, check the oil and clean the windshield.
Luz verde. cheio, revisa o aceite e limpa o parabrisas.
Green light :
A luz verde!
Even now, you know, there's a green light, like a...
Mesmo agora, sabe, há uma luz verde como uma...
Green light :
A luz verde.
- Green light, Pierce.
- Luz verde, Pierce. Vá lá.
- Let's see if we got the green light.
- Vejamos se temos luz verde.
Golda, our Air Force can strike an noon if you give me the green light.
Golda, a nossa Força Aérea pode atacar ao meio dia se meder luz verde.
- You've got the green light.
- Tens o campo aberto.
We could have orbited a satellite a year ago if we had been given a green light.
Podíamos ter posto um satélite em órbita ha um ano, se nos tivessem dado luz verde.
I think it's time to give the officials the green light.
Acho que é altura de dar luz verde.
What do you need... a red light and a green light?
Deves precisar de um semáforo, não?
He's the fellow with the light green felt hat.
É o sujeito do chapéu de feltro verde-claro.
With his light brown derby And his bright green tie
Com a luz castanha de seu cabelo E a gravata verde brilhante
It's the green-light hotel, ain't it?
Isto é o hotel da luz verde, não?
When the light's green, we drive off with the rocks.
Nós cortamos o vidro, limpamos tudo... e quando o verde cair, entramos no carro... com os diamantes no bolso.
Driver, the light's green.
Motorista, já está luz verde. Pode continuar. Motorista.
Light green.
Verde luminoso
That transparent light-green water.
Transparente e esverdeada.
Make a right turn over here when the light turns green.
Vira à direita quando o semáforo abrir.
Yes, light green eyes.
Claro, são olhos claros. Olhos verdes.
Light's green.
Está verde.
A shot that starts in the dark, there there's light, then we see that it's green.
Un plano que começa com que começa com o preto. Logo chega a luz, e logo surge o verde.
So, I have a green light?
- Podemos avançar? Podemos.
When the light is green, the trap is clean.
Com a luz verde, a ratoeira está vazia.
light 922
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightweight 42
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
lights up 17
light brown hair 16
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
lights up 17
light brown hair 16
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32
light them up 21
lights on 45
light him up 32
light district 16
light years 18
green 729
greenwich 20
greenland 20
greene 82
greenleaf 21
lights on 45
light him up 32
light district 16
light years 18
green 729
greenwich 20
greenland 20
greene 82
greenleaf 21