Greenpeace tradutor Português
159 parallel translation
The Greenpeace Foundation in San Francisco says the Russians are using 250-pound explosive...
A Fundação da Greenpeace em São Francisco disse que os russos...
Greenpeace stickers, even my own Nike swoosh.
Grande número de adesivos Greenpeace e até um logo na Nike!
Some Greenpeace freaks are trying to stop us... from shifting an old boat off the marina site.
"Greenpeace" reclamando por que não removemos os destroços do navio.
Nice personality means she's protected by Greenpeace.
Ser óptima pessoa significa que é protegida pela Greenpeace.
If you kill a whale, you get Greenpeace and Jacques Cousteau on your back!
Se capturares uma baleia, tens o Greenpeace e o Jacques Cousteau à perna!
Let me give you Greenpeace's number.
Vou dar-lhe o número do Greenpeace.
Amnesty International, Greenpeace, and the United Negro College Fund announced record earnings this week, due mostly to large, anonymous donations.
Amnesty International, Greenpeace e a United Negro College Fund... manifestaram a sua alegria por receitas nunca antes registadas, vindas sobretudo de doações maiores e anónimas.
Maybe if you were in Greenpeace or something, that would be different but network television, I mean...
Talvez se você fosse do Greenpeace ou assim, a coisa fosse diferente, mas uma cadeia de televisão?
You should work for Greenpeace.
Devias ir trabalhar para o Greenpeace.
Is this a Greenpeace convention?
Será uma convenção da Greenpeace?
I'm a member of Greenpeace, and I just helped poison a dog.
Sou membro da Greenpeace e acabei de ajudar a envenenar um cão.
- It's the Greenpeace Warrior!
- É o guerreiro da Greenpeace!
See, what they gotta do is lose a plane or a Greenpeace boat.
Precisam é de perder um avião ou um barco do Green Peace.
It's a Greenpeace boat.
E um barco do Greenpeace.
I do volunteer work with Greenpeace once in a while.
Sou voluntário do Greenpeace de vez em quando.
What drew you there?
O que o atraiu ao Greenpeace?
80 % female, Greenpeace.
No Greenpeace 80 % são mulheres.
A 16-hour sit-in for Greenpeace.
Numa manifestação de 16 horas pelo Greenpeace.
yeah. greenpeace.
- Agir? Sim. Aderir ao greenpeace.
greenpeace? yeah. yeah. yeah. maybe go up to the north pole, the arctic.
Talvez ir até ao Pólo Norte, ao Ártico.
Although there was this Greenpeace chick I nailed in the woods.
Mas já estive com uma miúda da Greenpeace, na mata.
We have orders not to fire on anybody but Greenpeace.
Temos ordens para só atirar contra o Greenpeace.
Call Greenpeace!
Chamem o Greenpeace!
Kai has been arrested with Greenpeace three times.
Kai foi preso com o Greenpeace três vezes.
You give $ 20 to Greenpeace thinking you change the world.
Você dá 20 dólares ao Greenpeace achando que está mudando o mundo?
Maybe you should join Greenpeace.
Se calhar devias-te juntar à Greenpeace.
What I can't understand, you ditched me again when I needed help on the Greenpeace petition.
Não entendo como pudeste dar-me tampa quando eu precisava de ajuda com o abaixo-assinado da Greepeace.
My cousin Luke works for the organization- - environmental organization Greenpeace... and they like to save the whales.
O meu primo Luke trabalha para a organização.. Organização do meio ambiente Greenpeace... E eles querem salvar as baleias.
and reach for their platinum credit cards. Because it's always these upscale, yuppie looking Greenpeace, environmentally conscious assholes who have them on.
Porque são sempre estes parvos com ar de novos-ricos... com consciência ambiental da Greenpeace que os têm.
You should join Greenpeace.
Deves alistar-te no Greenpeace.
- Greenpeace?
- A Greenpeace?
We got a lot of new trainees onboard and they put the green in Greenpeace.
Temos muita gente nova a bordo que o Greenpeace tem de treinar.
He wants me to go on a Greenpeace boat.
Ele quer que eu vá num barco do Greenpeace.
Well, we have the 1 1 : 00 with Greenpeace, then drinks later with the offshore oil lobby.
Bem, temos às 11 : 00 com o Greenpeace, e depois umas bebidas com o "lobby" petrolífero.
I feel like I could sell whale steaks to Greenpeace.
Até vendia bifes de baleia à Greenpeace.
"Save the whale," Greenpeace or something?
"Salvem a Baleia," o Greenpeace ou algo assim?
It's almost like Greenpeace.
É quase como a Greenpeace.
With parents like that, he was never gonna end up in Greenpeace.
Com pais daqueles, ele nunca vai pertencer ao Greenpeace.
It's kind of like Greenpeace, isn't it?
É uma espécie de Greenpeace, não é?
These guys certainly aren't Greenpeace.
OBSTRUÇÃO À JUSTIÇA AGENTE POLICIAL ATACADO Estes tipos não são nada do Greenpeace.
Yeah. Only the fellow from Greenpeace.
Só o tipo da Greenpeace.
Greenpeace.
- Greenpeace? - Sim.
I take it we're talking with the Greenpeace submarine?
Suponho que estamos a falar com o submarino da Greepeace?
It's got great stuff on Greenpeace.
Tem coisas interessantes sobre a Greenpeace.
Those Greenpeace guys are really brave.
Esses gajos da Greenpeace têm muita coragem.
So, um... a rogue whaling ship... and you were in a Greenpeace 12-man raft, right?
Um navio baleeiro e você num bote com 12 membros da Greenpeace, certo?
Cassie's leaving on Sunday to track down dolphin poachers for Greenpeace.
Pira-se no domingo, para perseguir caçadores de golfinhos na Greenpeace.
Actually, it's not Greenpeace.
De facto, não é com a Greenpeace.
And for me... some more stupid Greenpeace return-address labels.
E para mim... umas etiquetas de endereços da Greenpeace.
Hey sweety, I'm from Greenpeace.
Eu sou do Greenpeace.
Greenpeace?
Greenpeace?