He saw tradutor Português
9,312 parallel translation
He saw us.
- Ela viu-nos.
- He saw our faces.
- Ele viu as nossas caras.
- He saw our faces!
- Ele viu as nossas caras!
Maybe the victims tricked him and he's remaking them in death how he saw them in life.
Talvez as vítimas o tenham enganado, e ele os refaz na morte como os via em vida.
He saw me walking up to mine, and you know what he said to me?
Viu-me dirigir-me à minha, e sabes o que disse?
He had blood in his eyes, but... he saw me.
Tinha sangue nos olhos, mas viu-me.
He saw right through me.
Viu através de mim.
As you said, if she saw him he may have seen her.
Como disseste antes, se ela o viu, ele pode tê-la visto.
Then he saw the marriage as a resort.
Então viu o casamento como uma saída.
What if he saw me here?
- E se ele me viu?
And I have an eyewitness that says he saw a shark walking on land... a man-shark.
Tenho uma testemunha ocular que diz ter visto um tubarão a andar, um homem-tubarão.
Is he saying he saw a big, roaring chicken?
Ele disse que viu uma galinha enorme que ruge?
ready to fight with their biggest opponent, Super Sayain God he saw in his premonition,
Pronto para combater com o seu maior adversário, o Super Guerreiro Deus que ele viu na sua premonição,
He said he saw two guys run out, blood all over the office.
Ele disse que viu dois tipos a fugir, sangue por todo o lado.
He saw that more clearly than you.
Ele via isso mais claramente do que tu.
Because Charlie had your phone, which means that he saw it.
Porque o Charlie tinha o seu telemóvel, o que significa que ele viu.
He saw no problem with any of this.
Ele não vê qualquer problema em tudo isso.
And then... when he looked into the mirror... he saw her, in front of him.
E depois... ele olhou ao espelho... e viu-a, mesmo à sua frente.
One witness said he saw her, a woman dressed in black.
Uma testemunha afirma tê-la visto, uma mulher vestida de preto.
He was pretty shocked when he saw her body.
Ficou em choque quando viu o corpo.
Vitali Klitschko came to Maidan when he saw that a huge crowd was gathering there.
Vitali Klitschko veio à Maidan ao ver que se estava a reunir uma grande multidão.
I mean, he barely saw anyone.
Ele mal via alguém.
Then we took Barry in, and I saw the trauma he was going through and I...
Depois apareceu o Barry, vi o trauma que ele estava a passar e eu...
I just saw him at the diner, he invited us here.
Acabei de o ver no restaurante. - Convidou-nos para vir aqui.
Saw that he was a true psychopath, that he knew how to play people, exactly how to play people.
Ele sabia exatamente como manipular as pessoas.
Yeah, he's back at the house. I saw him on the porch with Judith.
Na varanda da casa com a Judith.
You could look at this any way you want, but I saw the panic in Brandon's eyes when he ran out of here.
Podes olhar para isto da maneira que queiras, mas eu vi o pânico nos olhos do Brandon quando ele correu para fora daqui.
He's a murderous thief who I once saw bite a man's nose clean off.
É um ladrão e um assassino e, já o vi arrancar o nariz a um tipo.
Maybe he's the one that they saw.
Se calhar, viram-no a ele.
He had to know Stina saw something, that night..
Naquela noite, ele deve ter notado isso na Stina.
He said the last time you saw him, he was with Morello Asset Management and you threatened to kick his ass.
Ele disse que, da última vez que o viu, estava na Morello Asset e o Harvey ameaçou bater-lhe.
tired or cranky I got... he always saw me as that pretty, young waitress he used to flirt with.
cansada ou rabugenta eu ficasse, ele me via sempre como aquela bonita e jovem empregada de mesa com quem ele se costumava meter.
He can say you saw it.
Ele pode afirmar que viste-a.
Yeah, when we saw him in Louisiana, he was green as moss.
Quando o vimos na Louisiana, era verde como o musgo.
We saw him again a week later in Texas, and he looked like dirt.
Uma semana depois, vimo-lo no Texas e ele parecia-se como a terra. - Não me diga.
Perhaps if you drew for him what you saw, you might help him believe what he cannot see.
Talvez se desenhares para ele o que viste, possa ajudá-lo a acreditar no que não pode ver.
- I don't give a shit. You saw what he did, and you heard what he said.
Tu viste o que ele fez e ouviste o que disse.
He's hilarious'cause I saw him in a other show.
Ele é hilariante porque vi-o noutro programa.
John, I saw him, he's dead.
John. Eu vi-o. Está morto.
He'll make what you saw in the other realm look like a bloody gnat.
Ele vai fazer o que viste na outra dimensão parecer nada.
You saw the file. You saw what kind of man my brother was, what kind of man he is.
Viste o arquivo, viste o tipo de homem que o meu irmão era.
I saw you and William together, and it's difficult not to wonder, because he is, what, nine?
Vi-te e ao William juntos, é difícil não te perguntares... Ele tem o quê, nove anos?
And when Julian saw how powerful I was, he wanted more.
E, quando o Julian viu o quão poderosa eu era, ele quis mais.
As he brought us toward victory, I saw a helmed knight heading straight for him, his sword raised.
Enquanto nos levava em direcção à vitória, vi um cavaleiro ir até ele com a espada erguida.
Yeah, I saw him fall, he took an axe.
- Sim, vi. Levou com um machado.
If we can figure out where he first saw her, we may still save her.
Se conseguirmos descobrir onde ele a viu pela primeira vez, talvez ainda possamos salva-la.
- He didn't pick up. She also saw a text from Nicole asking him to meet her at he greenhouse ASAP.
Ele não atendeu, ela também viu uma mensagem da Nicole a pedir-lhe para encontrar-se com ela na estufa rápido.
No, I saw him when he tried to escape.
- Não. Eu vi-o quando tentou escapar.
But when I saw your face after he hit you, I felt horrible for you.
Mas quando vi a tua cara depois de ele atacar-te, tive muita pena.
Something or someone might have reached him and saw where we needed to go as a civilization, and gave him the tools and the insights that he needed to be able to build our way out into space.
Algo ou alguém pode ter chegado até ele e viu onde precisávamos ir como civilização, e deu-lhe as ferramentas e o conhecimento dos quais precisava para construir o nosso caminho para o espaço.
I saw in your file that he was killed last year.
Vi no teu processo que ele foi morto no ano passado.
he saw us 28
he saw me 69
he saw it 26
he saw you 23
sawyer 312
sawa 30
sawai 24
saw it 23
sawbones 20
saw who 19
he saw me 69
he saw it 26
he saw you 23
sawyer 312
sawa 30
sawai 24
saw it 23
sawbones 20
saw who 19
saw that 22
saw what 63
he said 3206
he says 1126
he says no 33
he said nothing 22
he says to me 27
he said to me 71
he said yes 66
he said he was sorry 19
saw what 63
he said 3206
he says 1126
he says no 33
he said nothing 22
he says to me 27
he said to me 71
he said yes 66
he said he was sorry 19