English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / He saw us

He saw us tradutor Português

347 parallel translation
He saw us and he's not happy.
Namoriscámos, ele viu-nos, não está nada contente.
The moment he saw us start, he'd arouse a posse to grab us and the gold.
Desde o momento que nos viu, organizou um grupo para capturar a nós e nosso ouro.
He'll testify he saw us just before the murder.
Testemunhará que nos viu pouco antes do assassínio.
They started shooting at us when he saw us.
Atiraram neles, nada mais.
He saw us. - Are you sure?
- Em que o posso ajudar, senhor?
He saw us.
Ele viu-nos.
- Do you think he saw us?
- Acha que nos viu?
Verdugo's about one mile behind us, but I don't think he saw us.
Verdugo está a cerca de uma milha daqui, mas acho que não nos viu.
Think he saw us?
Achas que nos viu?
I bet he'd be rather curious if he saw us together, wouldn't he?
Aposto que ficaria curioso se nos visse juntas. Não acha?
When he saw us, he stopped bashing.
Quando nos viu, deixou de bater.
He swung in low and he saw us.
Voou baixo e viu-nos.
He saw us and he came in low, and three hours later... a big fat PBY comes down and starts to pick us up.
Viu-nos e, três horas depois, um hidroavião começou a recolher-nos.
He saw us there.
Ele viu-nos lá.
This gentleman says he saw us today in the gardens.
Este cavalheiro diz que nos viu hoje nos jardins.
How are you? - I wonder if he saw us.
- Será que nos viu?
Because I'd like to see Martin's face if he saw us together now.
Estava a pensar na cara do Martin se nos visse aqui juntos.
He didn't tell anybody he saw us.
Ele não disse a ninguém que nos viu.
Do you think he saw us?
Achas que ele nos viu?
- I don't think he saw us.
- Não me parece que ele nos tenha visto.
- He saw us.
- Ele viu-nos.
He saw us shoot that eagle. Now, if he goes to the park rangers and tells them what he saw, we could...
Se ele falar com os guardas do parque e lhes disser o que viu, podemos...
Because he saw us.
Porque nos viu.
He saw us.
Acho que nos viu.
- He saw us!
Ele viu-nos!
He ran away when he saw us, okay?
Ele fugiu quando nos viu, ok?
- I think he saw us.
- Acho que ele nos viu.
- We did our thing but we don't know if he saw us, or if he was there.
- Fizemos tudo como planeado. Não sabemos se eles nos viu ou se estava lá.
Of course he saw us.
Claro que nos viu.
Last night, the burglar... Your husband gave us a description. He saw him running from the Caldwell house.
O seu marido deu-nos uma descrição do homem que saiu da casa dos Caldwell.
He saw with his own eyes the Son of God when he lived among us.
Ele viu com seus próprios olhos o Filho de Deus entre nós.
You should have saw the last mess he got us out of.
Deveria ter visto como ele nos livrou da ultima confusão.
And when John Truett saw the streetcar he tried to make us stay in the woodshed so the policemen wouldn't get us.
E quando John Truitt viu o elétrico... tentou que ficássemos na cabana... para que a polícia não nos agarrasse.
He stood there with our lives in his pocket, because I knew if he saw her... he'd sell us both for $ 1.95.
Manteve as nossa vidas em suspenso porque eu sabia que se ele a visse, ele entregáva-nos.
He saw the Gaieties last night and he wants to do a show with us.
Viu as variedades e quer fazer um espectáculo connosco.
Listen, some of us here saw with our very own eyes how he tamed Rocco the champion. Those who saw it will never forget that night.
Eu e uns quantos, vimos com os nossos próprios olhos como este rapaz tratou do campeão naquela noite, na Bovisa.
He saw with his own eyes the Son of God when he lived among us.
Ele viu o Filho de Deus quando Ele viveu entre nós.
Someone said he saw you. He phoned us.
Houve uma pessoa que te viu e ligou-nos.
He was visiting us, but I never saw him after that.
Ele nos visitou, mas nunca mais o vi depois.
He wouldn't have shot us on the beach... but he would have shot us if he saw me taking his board.
Não nos teria abatido na praia... Mas teria-nos abatido se me tivesse visto a levar a prancha.
We saw him a lot. But he didn't tell us much.
Nós víamos-o bastante e ele não dizia nada.
If my father saw us out here like this, he would absolutely kill you.
Se o meu Pai visse isso, matava-o.
I hope he didn't saw us.
Espero que ele não nos tenha visto.
He saw it in the movie and now he knows about us.
Ele viu no filme e, agora, ele conhece-nos.
I saw him. He was watching us. - Who?
- Sean, ele está a ver-nos.
Could you show us what he saw?
Podes mostrar-nos o que ele viu?
WHEN HE SAW WHAT WAS INSIDE, HE CAME AND GOT US.
e ao ver o que havía dentro, nos foi buscar.
But Ernest saw something out at the tree, and he's never lied to us before.
Mas Ernesto viu alguma coisa na árvore... e ele nunca nos mentiu antes.
The Harlequin whom he saw, the same Harlequin, it is here with us, in this room.
O Arlequim que viu, esse mesmo Arlequim, está aqui connosco, nesta sala.
He saw the German patrol come around behind us.
Ele viu a patrulha romana a rodear-nos!
He can tell us who more saw in waiting room while there it was?
Pode dizer-nos quem mais viu na sala de espera enquanto lá esteve?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]