Hour shifts tradutor Português
89 parallel translation
Once the walls are finished and we can concentrate on the filling in process, we'll be able to use a hundred or so more, probably in four-hour shifts.
Assim que as paredes forem concluídas... e pudermos nos concentrar no aterramento... poderemos usar cem deles ou mais. Provavelmente em turnos de quatro horas.
All primary personnel are now on 1 2-hour shifts.
Os principais agentes estão a fazer turnos de 12 horas.
All primary personnel will be on 12-hour shifts.
Todo o pessoal principal fará turnos de doze horas.
Paul was pulling 12, 15-hour shifts and begging for more.
O Paul fazia turnos de 12 a 15 horas. E ainda pedia mais.
With 50 men reading in 24-hour shifts, it'd still... - take 2 months.
Mesmo com 50 homens a ler em turnos de 24 horas... levaria 2 meses.
Dad, I work 12-hour shifts five days a week.
Faço turnos de 12 horas, cinco dias por semana.
The sandhogs worked 36-hour shifts building this thing.
Os "Sandhogs" trabalharam em turnos de 36 horas para construir esta coisa.
I worked there. It was a nightclub called Mermaids... and I had to swim around for two-hour shifts.
Era um clube nocturno chamado Sereias, e eu tinha de nadar por lá, em turnos de duas horas.
12 and 18-hour shifts...
Turnos de 12 a 18 horas... Estou a divagar, por isso...
Okay, two-hour shifts.
Turno de duas horas. Eu vigio a frente.
I worked 36-hour shifts as an intern in England.
Eu fazia turnos de 36 horas, em Inglaterra.
We'll post a guard. Four-hour shifts.
Vamos deixar alguém de vigia sempre.
Except for those initiated before the spouse is deported the courts will be so busy with divorces, they'll be on 24-hour shifts. - The litigation wait will be decades.
Para além dos casos anteriores às deportações, os tribunais civis ficarão tão atulhados de pedidos de divórcios que terão de fazer turnos de 24 horas e o resultado demorará décadas.
- We work 12-hour shifts.
- São turnos de doze horas.
Since Emily's death, you have been working around the clock... 24-hour shifts, I'm told, seven days a week.
Desde a morte da Emily que você tem trabalhado 24 horas por dia, 7 dias por semana.
We're working three-hour shifts - 15 minutes on, 15 minutes off.
Estamos a trabalhar em turnos de três horas... 15 minutos de manejo, 15 minutos de repouso.
Try working 36-hour shifts three times a week. Messes with your internal clock.
Turnos de 36 horas três vezes por semana afecta o relógio interno.
So, instead of three eight-hour shifts, you two are gonna have to pull 12 hours.
Por isso, em vez de três turnos de 8 horas, terão de fazer turnos de 12 horas.
Two 36-hour shifts and a weekend.
Dois turnos de 36 horas e um fim-de-semana.
Hospitals are filled with people who came off 18-hour shifts.
Os hospitais estão cheios de pessoas que saíram de turnos de 18 horas.
We've beefed up foot patrols... we have our plain-clothes squads on 12-hour shifts.
Reforçámos as patrulhas a pé, temos os nossos agentes à paisana em turnos de 12 horas.
I'm going to 12-hour shifts on the weekend, man.
Vou fazer turnos de 12 horas ao fim-de-semana.
No stress, no struggle. I work eight-hour shifts.
Sem "stress", sem labuta, turnos de oito horas...
You know he works 48-hour shifts?
Ele trabalha turnos de 48 horas.
In his home, two teams, six-hour shifts. Alternating radio checks every ten minutes.
Em casa dele, duas equipas, turnos de seis horas... verificação de rádio a cada dez minutos.
Kylie's in class all day and bartends at night, and I'm still pulling 16-hour shifts, so we try to make sure we kiss once a day.
A Kylie tem aulas o dia toda e é empregada de bar à noite, e eu ainda estou a fazer turnos de 16 horas, por isso tentamos beijar-nos pelo menos uma vez ao dia.
Bomb sniffing dogs are pulled from the World Trade Center, and security guards end two-weeks of 12 hour shifts.
No WTC são retirados os cães que detectam explosivos. É reduzido o horário de trabalho do pessoal de segurança.
Daria Coard, a guard in the North Tower, told Newsday that security detail was working 12 hour shifts for two weeks before 9-11, but on Thursday the 6th, bomb sniffing dogs were abruptly removed from the bulding.
Daria Coard, segurança na Torre Norte, disse à Newsday, que os seguranças tinham turnos de 12 horas cada durante as duas semanas antes do 11 de Setembro. Na quinta-feira, dia 6 de Setembro de 2001, retiraram os cães que detectam explosivos.
When you're working 12-hour shifts at the diner, like our moms, you won't be coming home and reading her Shakespeare. [ # Kate Earl :
Quando fizeres turnos de 12 horas no restaurante, como as nossas mães, não vens para casa com vontade de ler Shakespeare.
Working in eight-hour shifts, you and your partner will record everything you observe in the notebooks we've provided.
Trabalhando em turnos de oito horas, você e o seu colega vão registar tudo o que observam nos cadernos que vos demos.
A hundred hours divided by eight-hour shifts.
Cem horas divididas em turnos de 8h.
- working away out there... - These men work in 12-hour shifts.
Estes homens fazem turnos de 12 horas.
Oh, you're so lucky your old man pulls 24-hour shifts, dude.
És um sortudo, para te deixarem jogar 24 horas seguidas
... travel advisories will be put into effect in the mountains and passes and the state transportation and safety crews will be upgraded to working in 24-hour shifts...
... avisos de viagem entrarão em efeito nas montanhas e passagens e os transportes estatais e as equipas de segurança serão aumentadas para fazer turnos de 24 horas...
Two detectives on alternating 12 hour shifts?
Dois detectives em turnos de 12 horas rotativos?
I've got people working 18 hour shifts for the past six months.
Tenho funcionários com turnos de 18 horas há seis meses.
You know, when I was an intern, they made us work 60-hour shifts.
Quando era interno, obrigavam-nos a fazer turnos de 60 horas.
So yeah, we have 48-hour shifts so we have everything we need in this place from, you know, a small gym to this handball court.
Portanto sim, nós temos turnos de 48 horas portanto basicamente, nós temos tudo o que precisamos neste local desde, tu sabes, um pequeno ginásio até um campo de squash.
- Two each on 12-hour shifts.
- Dois por turnos de 12 horas.
Uniforms, detectives, 12 hour shifts.
Uniformes, detectives, turnos de 12 horas.
Two 12-hour shifts. Four guys total, armed.
Dois turnos de 12 horas, quatro homens no total, armados.
When we got married, you were an intern working 30-hour shifts, doing grunt work, and we both put up with it because we knew that it was leading to something better.
Quando nos casámos, eras um estagiário a fazer turnos de 30 horas e a fazer trabalhos de enfermeiros. E ambos aguentámos isso porque sabíamos que isso iria resultar em algo melhor.
So you're in eight-hour shifts, 12-hour...
Então tem turnos de 8 horas, 12 horas...?
Now I am praying for 12-hour shifts.
Agora estou a rezar por turnos de 12 horas.
It's an 18-hour trip, which becomes six shifts of three hours.
É uma viagem de 18 horas, que dá seis turnos de três horas.
You'll take eight-hour guard shifts.
Cada um fará um turno de oito horas a guardar o cofre.
Our shifts ended a half hour ago.
Os nossos turnos acabaram há meia hora.
We'll stand two-hour shifts,
Perdemos duas horas.
The day of that fire, I was doing back-to-back shifts in Burlington. Only a half hour for lunch.
No dia do incêndio, fiz turnos a dobrar em Burlington.
That your company overworked my clients with double-digit shifts and 18-hour days.
Que a tua empresa sobrecarregou os meus clientes com horários de trabalho de 18 horas diárias.
Why does a guy leave a cushy private practice for four 12-hour trauma shifts a week?
Porquê alguém troca um confortável consultório privado por 4 turnos de 12 horas por semana na Trauma?
hour ago 73
hour and 17
hour shift 40
hour flight 49
hour drive 72
hour surveillance 22
hour day 25
hour days 31
hour hold 19
hour and a half 25
hour and 17
hour shift 40
hour flight 49
hour drive 72
hour surveillance 22
hour day 25
hour days 31
hour hold 19
hour and a half 25