English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Hour and a half

Hour and a half tradutor Português

1,342 parallel translation
There is no table for two available for another hour and a half.
Não há nenhuma disponível na próxima hora e meia.
It's an hour and a half!
É hora e meia de viagem!
You don't understand. Malcolm, you've been bellyaching nonstop for an hour and a half.
Eu so reclamo da minha situação, hoje é um perfeito exemplo.
An hour and a half.
Hora e meia.
An hour and a half, two wheat grass shots and a ginger-melon smoothie later,
Uma hora e meia depois, após dois shots de erva-do-campo e um batido de melão e gengibre...
Colonel! This is the fifth incoming wormhole in the last hour and a half.
Meu coronel, é o quinto wormhole na última hora e meia.
They were standing for an hour and a half.
Passaram hora e meia de pé.
New Hampshire's an hour and a half by plane.
New Hampshire fica a hora e meia de avião.
I rode the Lifecycle this morning for an hour and a half.
Andei na bicicleta esta manhã durante hora e meia.
I'll be back for a briefing in an hour and a half.
Voltarei daqui a hora e meia.
Other than what you've been saying for the last hour and a half.
Além do que tens estado a dizer na última hora e meia.
I have been here for an hour and a half.
Estou aqui há hora e meia.
She comes in and stays in the toilet for an hour and a half!
Ela vem e fica na casa de banho 1 hora e 30!
Well, an hour and a half would be good.
Bem, dentro de hora e meia seria óptimo.
- Slowly You still have over one hour and a half, maybe you should get busy instead of watching us
Então ao trabalho, em vez de andarem a chatear-nos.
But as I'm sure you're aware, an airliner exploded an hour and a half ago outside LA.
Decerto que sabe que um avião explodiu, acerca de hora e meia atrás, fora de LA.
I didn't want to drive an hour and a half with a bathing suit on.
Não queria conduzir hora e meia com os calções vestidos.
It's been quite an hour and a half.
Sim. Foi uma grande hora e meia.
- Can't believe we have an hour and a half.
- Não acredito que temos uma hora e meia.
If you need anything, I can hop on a plane and be back in an hour and a half.
Se precisares de alguma coisa, apanho um avião e estou cá em hora e meia.
- It was like an hour and a half.
- Foi uma hora e meia.
Then you wait an hour and a half till they bring Rex's late supper up to him.
Depois esperas hora e meia que é quando levam a ceia ao Rex.
That'll last me about an hour and a half.
- Não, aquilo dá para hora e meia.
Well, I only need it for an hour and a half.
- Eu só preciso do carro durante hora e meia.
That ghost pawed me for an hour and a half.
O fantasma arrastou-me durante hora e meia.
In fact, you just missed him, darling, by about an hour and a half.
Perdeste-os por uma hora e meia.
And I kept him going for about a half an hour.
E continuou durante uma meia hora.
According to your statement, you felt slighted, cos Ted hadjust won 40 million dollars and dumped you within half an hour, giving you motive enough to kill him.
De acordo com o seu testamento, sentiu-se mal, porque Ted tinha acabado de ganhar 40 milhões de doláres e deixou-a passado meia hora, dando-Ihe motivos suficientes para o matar.
Body temperature drops two degrees in the first hour after death then one and a half degrees for each successive hour.
A temperatura corporal decresce dois graus na primeira hora após a morte. Depois um grau e meio por cada hora que passe.
There's a flight leaving in half an hour and I already booked it... so I just need your credit card number to...
Tem um avião partindo em meia hora e eu ja reservei ele... Então eu so preciso do numero do cartão de credito para... Bem, querido, ha um problema.
Guy spends half an hour deciding between a $ 20 soccer ball and a $ 22 soccer ball.
Demorou meia hora a decidir entre uma bola de futebol de 20 dólares e outra de 22.
There'll be a photo op in a half-hour with President Bartlet and President Nimbala of the Republic of Equatorial Kuhndu who's representing African nations.
Vai haver uma sessão fotográfica com o Presidente Bartlet e com o Presidente Nimbala, da República de Kuhndu Equatorial que representa as Nações Africanas.
His contacts, a couple of towns down saw the British 2nd and Guards Armored pass half an hour ago.
Os contactos dele, dizem que viram os tanques ingleses atravessar a terra deles, há meia hora.
Any hacker with half-an-hour's experience and a modem could crack it. Such as?
Qualquer pirata da informática inexperiente com um modem, a decifra.
- Yeah, well, it'sjust this bar, but the manager- - I played him my demo, and he said I could have, like, almost a full half-hour tonight.
É apenas um bar, mas mostrei a fita demo ao gerente... e ele disse que poderei tocar durante meia hora.
I don't have any water and I need to be at work in half an hour.
Não tenho água e tenho de estar no trabalho daqui a meia hora.
Just to check the I and O sheet takes me a half an hour to do precautions.
Só ver as folhas de entradas e saídas, demoro 30 min. com as precauções.
I'm preparing a news report which will go off in about half an hour. And it will be fascinating to monitor the response of millions of viewers... who will watch the show.
Daqui por meia hora esta reportagem irá para o ar e seria fascinante registar a reacção dos milhões de espectadores que verão o noticiário.
How we going to let them know that our Ambassador was only late for the meeting, because his breakfast was cold and he had to spend half an hour, punching his wife around in the kitchen.
Como é que lhes dizemos... que o nosso embaixador só chegou atrasado à reunião... porque o seu pequeno-almoço estava frio, e ele teve que passar meia-hora a espancar a mulher na cozinha.
Put her on heated humidified O-2, get a warm blanket, warming lamps and a set of heated D five and a half at 30 cc's per hour. - Anything else?
Ponham-na a O-2 aquecido e humidificado, um cobertor, lâmpadas e um conjunto de D 5,5 aquecido a 30 ccs por hora.
Half an hour they've been playing, and it's tied zero-zero.
Estão a jogar há meia hora, e está empatado zero a zero.
Wedding's in a half and hour.
O casamento é daqui a 1 hora.
A kiss and tell by a photographer who worked here for about a half-hour.
Uma indiscrição dum fotógrafo que trabalhou cá meia hora.
This is a 550-seat theater, and they'll be seated a half-hour before we start.
É um auditório de 550 lugares, vão estar sentados antes de começarmos.
Whatever the reason the seal pup - still alive - is tossed back and forth for over half an hour
Seja qual for o motivo, a cria de foca, ainda viva, é lançada de um lado para o outro durante meia hora.
I've been up this half hour making a fearful row and still you slumbered on.
Levantei-me há meia hora e estive a fazer barulho e tu continuavas a dormir.
So he slapped down a sovereign, and Suzie and me flap up for half an hour and then tip the velvet while the gent looked on.
O homem tirou uma moeda de ouro e a Susie e eu estivemos a nos comer durante meia hora e depois "beijamos o veludo" com o homem a olhar.
It takes me two-and-a-half minutes to do what used to take an hour.
Levo 2 minutos e meio a fazer algo que costumava demorar uma hora.
So, he went across the street to the drugstore to get those little rings with the candies on them and... a half hour had passed and... so, I went down to see what was keeping him and...
Então... ele cruzou a rua... Para ir a uma loja em frente que vendia uns doces que vinham com uns anéis. Passou meia hora.
I'll get my people ready and see you at headquarters in half an hour, okay?
Vou preparar a minha equipa... e vejo-te na esquadra daqui a meia hora.
Full hours can be a little bit intimidating and most activities take about half an hour.
As horas totais podem ser intimidativas... e a maioria das actividades só dura meia hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]