How is she doing tradutor Português
158 parallel translation
How is she doing?
Como está ela?
- How is she doing?
Como vai ela?
So how is she doing?
Como é que ela está?
- How is she doing?
- Como é que ela está?
- How is she doing? - Pretty well.
- Como é que ela está?
- How is she doing?
- Como está ela?
How is she doing?
- Como corre tudo com ela?
How is she doing?
Como é que ela está?
How is she doing that?
Como é que ela está a fazer aquilo?
So, how is she doing?
Ela está bem?
How is she doing? - Hey.
- Como está ela?
How is she doing?
Como ela está?
How is she doing?
- Como é que ela está? - Está bem.
How is she doing?
Que tal está ela? Não sei.
So tell me, how is she doing?
Diz-me, como ela está?
- How is she doing?
- Como ela está?
By the way, how is she doing?
A propósito, como está ela?
So do I. How is she doing?
Também eu. Como tem ela passado?
- ( Dean ) How is she doing today?
Como é que ela está hoje?
How is she doing?
Como vai ela?
How is she doing? - Not so good.
- Não está muito bem.
Not how is she doing, what is she doing?
Não é como ela está, é o que é que ela esta fazendo.
debbie : How is she doing?
Como está ela?
How is she doing?
- Como está ela?
And... Maew... how is she doing?
E.. como está a Maew?
How is she doing?
- Como ela está?
I can see that, how is she doing?
Sim, estou a ver que não. - Como está ela?
How is she doing?
- Como é que ela está?
- How is she doing?
Ela está bem?
How is she doing? - Great.
Como é que ela está?
How is she doing today?
Como é que ela está hoje?
How is she doing?
Ela está boa?
How is she doing emotionally?
- E como está emocionalmente?
But, she was doing it by telling them how thin the road is.
Mas estava explicando dizendo como a estrada é estreita.
One of the reasons for doing the showcase at the Ritz... is that, uh, a lot of these people, a lot of these doubters can come along... and see how exciting this new stuff really is and how... how focused she really is at the moment.
Uma das razões de fazer a estreia no Ritz... é que muitas pessoas, muitos dos duvidosos podem aparecer... e ver como este novo material é excitante, e como... como ela está realmente focada no momento.
What are you doing now? How is she?
O que está a fazer agora?
It's about time Ella will look after ourself how she is doing
Já era tempo de a Ella decidir a vida duma vez por todas.
I totally forgot there's this protest against seal poachers and, um, Heather Mills McCartney is going to be there. I just want to see how she's doing, you know, with everything after the divorce and all, so... listen, I'm sorry, but, uh, Thanksgiving is only a few weeks away.
Eu esqueci-me completamente que há aquele protesto contra a matança de focas e a Heather McCartney vai lá estar... só queria saber como ela vai... depois do divórcio e isso, portanto...
She heard how great Pure is doing, and she's forcing you to hire me back.
Ela ouviu dizer como o Pure está a correr bem, e está a forçar-te para me contractares de volta. Ouve, ela, tu sabes...
How the hell did she get here? What is she doing here?
Como é que ela veio parar aqui... o que lhe disseram?
How she is, what she's doing.
Como está, o que anda a fazer.
- Off the rails is how she's doing.
- Por maus caminhos.
- How is she doing?
- Como está? Que tal vai ela?
It means they'd send annual updates, photos, let Juno know how the baby is doing as he or she grows up.
Quer dizer que, todos os anos, eles mandariam informações e fotos para que saibam como ele ou ela está até que cresça. Não, não.
So how's Lois doing, man? Is she all right?
Então, meu, como vai a Lois?
She wants to know how Ana Lucia is doing.
Ela quer saber como está a Ana Lucia.
You ever think what this is doing to your mother, what she's been through, how you're upsetting her?
Já pensaste o que é que isto está a fazer à tua mãe, o que ela têm passado, a forma como a estás a aborrecer?
Well, maybe she was just doing it to take the edge off, but what I can't figure out is how she managed it because every time I throw one in here, it turns into spongebob squarepants.
Talvez elas só o fazia para cortar o stress mas o que não percebo é como ela conseguiu, porque sempre que eu ponho um aqui, transforma-se no "SpongeBob SquarePants".
Hey, pete, how's she doing, is she breathing?
Olha Pete, como é que ela está, está a respirar?
I don't know, man, like, what is she doing here and like how did she get here?
O que ela faz aqui? Como veio aqui parar?
I asked the kid how his mom is doing, he tells me she practically begged him to sleep in our bed.
Perguntei ao miúdo como estava a mãe e disse-me que ela lhe pedia para ir para a nossa cama.
how is it going 154
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52