English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll leave you two

I'll leave you two tradutor Português

266 parallel translation
I'll leave the two of you to say goodbye and then I'll take her to the ward, all right?
Eu deixo-vos às duas, para se despedirem e depois levo-a para a ala, está bem?
This conversation is much too witty for me, so, if you don't mind, I'll just leave you two up here to laugh at each other's jokes.
A conversa tem demasiada graça para mim. Se não se importam, deixo os dois aqui, para se rirem das piadas.
I'll leave you two newlyweds alone.
Vou deixar sozinhos os recém casados.
I'll be back and when I get back, you two be ready to leave.
Voltarei e quando chegar vocês dois estejam prontos para sair.
I'll leave you two alone.
Deixo-os sós.
I'll leave you two alone.
Bem, Estou fora.
I'll leave you two dear people in peace.
Deixo-os em paz.
I'll leave you two alone.
Vou deixar-vos sozinhos.
I'll leave you two alone.
Vou deixar-vos. Portem-se bem!
Then I'll leave you two to talk it over.
Vou deixá-los a falar.
I'll leave the two of you alone.
- Vou deixá-los a sós.
- I'll leave you two.
- Vou andando!
I'll leave you two : : : Alone :
Vou deixar-vos... sozinhos.
I'll just leave you two alone.
Eu vou deixar vocês dois sozinhos
- I'll just leave you two alone.
- Eu deixo-vos a sós.
Listen, I'll leave you two alone, okay?
Bem, vou-vos deixar.
I'll leave the two of you alone.
Vou deixar vocês dois sozinhos.
Excuse me, I think I'll go to my room and leave you two lovebirds be.
Com licença. Vou para o meu quarto para os pombinhos ficarem em paz.
Well, I've gotta run, so I'll leave you two to work out the details.
Bem, tenho de ir, por isso deixo-vos a acertarem os detalhes.
I'll leave you two alone and go meet Albert for dinner.
Vou-vos deixar sozinhos e vou jantar com o Alberto.
I think I'll leave you two pals alone.
Acho que vou deixar-vos a sós.
Well, I guess l`ll leave the two of you alone then.
Bem, nesse caso eu vou deixá-los sozinhos.
Well, Bob, I'll leave you two together.
Bem, Bob, vou deixar-vos juntos aos dois.
But I'm warning you, if the two of you can't come to an understanding I'm afraid you'll just have to leave, Al.
Al, este é o Jim. Sou o Jim Jupiter, o homem mais saudável de Chicago.
I'll leave you two alone for a minute.
Vou-vos deixar aos dois sozinhos um minuto.
I'll leave you two alone.
Deixo-vos aos dois, sozinhos.
I'll leave you two alone.
- Está bem.
Well, I'll leave you two alone.
Bem... Vou deixar-te com ele.
Well, i'll leave you two to get acquainted.
Bem, vou deixá-las a conhecerem-se.
I'll leave you two alone.
Vou deixá-los sozinhos.
I'll leave it up to you two.
Estou a ir.
I'll leave you two to chat.
Deixo-vos a conversar.
I think I'll leave the two of you alone.
Acho que os vou deixar sozinhos.
I'll leave you two alone.
Vou deixar-vos a sós.
Now, I'll leave you two alone to enjoy your... friendship.
Agora, vou deixar-vos sozinhos para que desfrutem a amizade.
I'll leave you two, then.
- Vou deixá-los sozinhos.
Now I'll leave you two alone.
Vou deixá-los sozinhos.
I'll leave the two of you alone now.
Vou deixar-vos sozinhos.
That's another tale for another time. My ice cubes are getting a bit dry. I'll leave you two alone.
Fica para outra vez O meu gelo esta a secar, deixo-vos a sos.
Well, then, I'll leave the two of you alone.
Bem, Então, deixarei os dois sozinhos.
Maybe I'll just leave you two alone.
Se calhar é melhor deixar-vos a sós.
I'll leave you two alone.
Gail. Vou deixá-los a sós.
I'll leave you two alone.
Vou deixá-los a sós.
I'll leave you two.
Vou deixá-los sozinhos.
I'll leave you two together.
Não vou ver nada, deixo-vos em tête-à-tête.
Well, I'll leave you two alone, because I can... I can tell, you know, you got something in the fire.
Bom, deixo-vos a sós, porque... vejo bem... que têm algo na forja.
I'll leave you two alone for a few minutes.
Vou deixá-las a sós por uns minutos.
He's fed up with it. I'll leave you two.
Bom, vou deixar vocês.
I'll leave you two.
Vou deixá-los a sós.
I think I'll leave you two alone.
Acho que vou deixar-vos a sós.
- I'll leave you two...
- Eu vou deixar vocês dois...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]