English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm heading home

I'm heading home tradutor Português

73 parallel translation
I'm heading for Osage, aiming to make it my home.
Vou para o Osage, estabelecerei meu lar ali.
Well, I'm heading for home, anyway.
Vou voltar.
ARE YOU HEADING HOME, MR. LANSER, OR AWAY FROM HOME? WHY, I'M... HEADING AWAY FROM HOME.
Bem, estou... indo para longe de casa.
I'm getting low on fuel, so we're heading home.
Estou a ficar com pouco combustível, por isso vamos regressar.
I'm thinking, I might be heading on back home.
Estou a pensar na possibilidade de voltar a casa.
As soon as I earn me enough to put down on a coal truck, I'm heading home.
Assim que tiver dinheiro para um camião, vou para casa.
- No, I'm heading home.
- Não, vou para casa.
All right, cisco, I'm heading home.
- Se criar um soro que vá encerrar a reacção de polimerização, forçando as ligações a reverterem à forma original impedindo-o de controlar o poder dele.
I'm heading home.
Vou para casa.
I'm actually heading home.
Vou para casa.
- All right. I'm heading home.
- Bom, vou para casa.
Well, I'm chasing claw-guy last night, and Miss Well-proportioned is heading home.
Estava eu a perseguir o Tipo da Garra e a Miss Proporcional dirigia-se para casa.
So I'm heading home on a 10 : 00 flight.
Então, vou para casa no voo das 10 : 00.
I've sent the Sherpas home, and I'm heading for the top - solo.
Mandei os sherpa de volta. Dirijo-me para o cume. - Sozinho.
I'm done. I'm heading home.
Acabou-se, vou para casa.
I'm heading home now.
Vou agora para casa.
I'm heading home, okay?
Vou para casa.
I'm heading home, step by step.
Estou a caminho de casa, passo a passo.
I'm heading home.
- Sim. Vou para casa.
I'll tell you as soon as I'm on a jet heading home.
Eu dir-te-ei quando estiver a ir para casa num jacto.
- I'm heading home, Donald.
- Vou andando para casa.
Well, if this isn't gonna go badly, I'm heading home.
Bem, se isto continuar a correr mal, estou a ir para casa.
I'm heading home and I'll call you when I get there.
Estou a ir para casa e ligo-te assim que lá chegar.
Well, you're in luck. I'm heading home now.
Estás com sorte, vou para casa agora.
I'm heading home.
Estou procurando uma casa.
I don't know if Viola told you I'm in London, but I'm heading home a day early.
Não sei se a Viola te contou que estou em Londres, mas vou chegar um dia antes aí.
I don't know if Viola told you I'm in London, but I'm heading home a day early.
"Não sei se a Viola te disse que estou em Londres," "mas vou chegar um dia antes"
- I'm heading home.
Vou dormir.
So picture this, Oscar of the future, and I'm heading home from whatever cool thing it is that I decide to do.
Imagina só isto, o Oscar do futuro, acabado de chegar a casa e de ter decidido feito a coisa mais fantástico que lhe apeteceu.
Actually, babe, I'm just heading back home.
Na verdade querido, vou voltar para casa.
I'm heading home, girls.
Vou para casa.
Anyway, I'm heading home.
De qualquer forma, vou para casa.
You know, I'm glad to be heading home, but I think America dropped too much of the, uh, English stuff back in 1776.
Estou contente por ir para casa. Mas acho que a América se livrou de demasiadas coisas em 1776.
- and now I'm heading back home.
- e agora vou voltar para casa. - Boa.
I think I'm heading home.
Acho que vou para casa.
Now I'm stuck at home, and you're heading back out into the world.
Agora estou enfiada em casa e tu vais regressar ao mundo.
For all my efforts, I'm heading back home with a Chuck-sized cloud over my head.
Apesar do esforço, volto a casa com uma sombra do Chuck sobre a cabeça.
I'm heading home to take a nap.
Vou para casa dormir uma soneca.
I'm still in Malmö, but heading home soon.
Olá, querida. Estou em Malmö. Saio daqui a nada.
If you don't mind, I'm gonna be heading home now.
Sabes que mais? Se não te importas, vou directamente para casa.
♪ I'm heading home Go it alone again... ♪ Congratulations, Mom.
- Parabéns, mãe.
I'm actually heading home.
- Devon, a sério...
I'm heading home early, try and spend most of the day with my wife. W-what about you?
Vou para casa cedo, para passar o resto do dia com a minha mulher.
I'm heading home.
Estou indo para casa.
I'm heading home.
Estou a regressar a casa.
I'm heading home.
Estou a caminho de casa.
I'm just walking. Heading home.
Estou a caminhar, vou para casa.
I had to leave, and I suppose I'm heading home, but I thought I'd come the long way, see you first, support you in your big fight.
Eu tinha que ir, e é suposto que eu estou em casa, mas eu pensei em ir pelo caminho mais longo, ver-te primeiro, apoiar-te na grande luta.
I'll be heading home as soon as I'm discharged.
Vou para casa assim que tiver alta.
I'm just heading home.
Estou atrasada.
I was just having a talk with Sookie... and now I'm heading on home.
Eu fui apenas falar com a Sookie... E agora estou a ir para casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]