English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm telling you guys

I'm telling you guys tradutor Português

165 parallel translation
I'm telling you guys to get outta the truck!
Saiam dessa carrinha!
I'm telling you guys, you're wasting your time. Here he comes now!
Estou a dizer-vos, estão a perder tempo.
But I'm telling you we got to get these guys before they really do kill Bobby.
Mas temos de apanhar esses tipos antes que tentem outra vez
I'm telling you. The guys who ripped us off aren't auto workers.
De certeza que não são do sector.
Guys, I'm telling you, these two are hot.
Malta, estou-vos a dizer, Estes dois são escaldantes.
I'm telling you. These guys could ride into hell with a bucket of water.
Acredita, entravam no inferno apenas com um balde de água.
I'm standin'there with my pants down and my crotch out for the world to see and three guys are stickin'it to me and other guys are yelling and clapping and you're standing there telling me that that's the best you can do.
Estou ali sem cuecas e com tudo à mostra e toda a gente a ver e há três tipos a meterem-ma e os outros gritam e batem palmas e você diz-me que fez o melhor que podia.
[All chattering] i'm telling you guys, butt out.
Não se intrometam, pessoal.
( Carla ) cheers is filmed before a live studio audience i'm telling you guys, davy crockett was the greatest american hero.
Cheers é filmado em frente a uma plateia ao vivo. Estou-vos a dizer, Davy Crockett foi o maior herói americano.
And i'm telling you, i don't like the way you abuse my guys with personal insults.
E não gosto da maneira que você se aproveita dos meus rapazes com insultos pessoais.
I'm telling you, guys, babes and beards.
Estou a dizer-vos : Miúdas e barbas.
I'm telling you, they're looking for two guys and a little girl. Here.
Disse-te, procuram dois gajos e uma menina.
I'm telling you guys, and understand this. What happens is I just love Carol Lisa.
Já esperava que muitos de vocês não percebessem isto mas acontece que estou perdidinho pela Carol Lisa.
I'm telling you, these guys ain't like anybody you ever met.
Nunca conheceram ninguém como esses rapazes.
I'm telling you, these Special Forces guys can sleep with their eyes open.
Estes tipos das Forças Especiais conseguem dormir de olhos abertos.
- I'm telling you. - They love that shit. That's why girls live longer than guys.
Adoram aquela coisa e é por isso que vivem mais tempo que nós, a esporra tem montes de vitamina C.
You guys wanted to know what happened. I'm telling you.
Estou a contar-vos o que aconteceu depois da identificação.
I'm telling you guys, having a secret identity in this town is a job of work.
Manter uma identidade secreta nesta cidade é uma tarefa e tanto.
'Cause I'm telling you guys, that stuff does not dry clean!
Porque deixem que eu vos diga, esse tipo de nódoas nunca mais saem!
I'm telling you, guys, I think it's time I break up with her.
Vou-vos dizer rapazes. Acho que é altura de eu acabar com ela.
And I'm telling you, these guys can do it.
E digo-te que eles aguentam.
I'm telling you guys, she likes me.
Estou-vos a dizer, ela gosta de mim.
I'm telling you guys, seriously.
Estou-vos a dizer, a sério.
You guys, i'm telling you, we're going the wrong way.
A sério, vamos na direção errada.
You guys, i'm telling you, This-it's not about the accident.
Pessoal, a sério, não foi o acidente que provocou isto.
Well, i'm just telling you guys I'm not doing it.
Bem, só vos digo que não o vou fazer.
I'm telling a couple of guys what I need, and they're grabbing everything for me. Do you have matches?
- Acho que encontramos o meu fato de Halloween.
Kiss my butt. If I'm Linda Blair, why am I telling you guys anything?
Não enche o saco, mas se eu fosse a Linda Blair, por que contaria a vocês?
Guys, I'm telling you.
Abre. Gente, eu estou dizendo.
- Guys, I'm telling you. I'm liking Mike Helgenburg for the perp.
Gente, eu estou dizendo, eu acho que vocês tem que ir atrás desse Mike.
I'm telling you because I think it might help things between you guys.
Digo-o por pensar que isto poderá ajudar-vos.
I'm telling you guys, it's probably just an animal, - a raccoon or a possum or something.
Já vos disse, deve ser um animal, um guaxinim ou um gambá...
Come on, guys, I'm telling you, I did not do anything.
Vá lá, pessoal. Eu não fiz nada.
Guys, I'm telling you, I'm fine.
Malta, já vos disse, estou ótimo.
I'm telling you guys, it's all harmless, it's gonna go away by itself.
Estou a dizer-vos, pessoal, são inofensivas, vão desaparecer por si próprias.
I'm telling you, guys, this is all a big mistake.
Estou a dizer-vos, malta. Isto é tudo um erro enorme.
But I'm telling you, tonight, the way you worked that room... the way you flirted with those rich guys, batted your eyes and walked away with... a $ 100,000 check for a cause that needs you... that was beautiful to me.
Mas digo-lhe que, hoje, a forma como você agiu naquela sala, como conversou com os tipos ricos, como olhava e se afastava... com um cheque de $ 100.000 para uma causa que precisa de si, para mim isso é que é bonito.
Look, I'm telling you guys, I didn't take Nelson.
Ouçam, estou a dizer-vos, não levei o Nelson.
Look, I'm telling you, these Homicide guys, they're mental.
Olha, estou-te a dizer que esses tipos dos homicídios, são malucos.
I'm telling you, those Asian guys love crunching numbers.
Estou-te a dizer, gajos asiáticos, curtem largo trabalhar com números.
I'm telling you guys, we followed them out to a house in Westchester.
Estou-vos a dizer, seguimo-los até uma casa em Westchester.
I'm telling you, Tommy, there's no way those guys were gay.
Digo-te, Tommy, é impossível que eles fossem gay.
I'm telling you right now, half of these guys, they are freaking quacks.
Digo-te já que metade destes tipos são charlatães.
Okay, well, listen, every time you guys don't listen to me, I'm telling your mother, okay? I'm making a list.
Cada vez que não me escutarem eu vou contar à sua mãe, estou fazendo uma lista.
I'm telling you, married guys lose brain cells by the billions.
Vocês logo estarão noutra.
I'm telling you, if your mother could see you two guys now, she would be... so happy.
Deixem-me dizer-lhes, se a vossa mãe vos pudesse ver aos dois agora, ela ficaria... tão feliz.
I'm telling you. We've gotta send these guys a message.
Estou a dizer-lhe que, nós podemos mandar uma mensagem para esses gajos.
I'm telling you, guys, that ain't no baby.
Estou a dizer-vos, aquilo não é um bebé!
I'm telling you guys!
Estou a avisar!
I'm telling you guys... I am a major player over here.
Estou-vos a dizer gajos... Eu sou um jogador de liga por aqui.
I'm so sorry for not telling you guys about me cheering again.
Desculpem por não ter contado que eu estava a animar numa claque outra vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]