I can help tradutor Português
25,561 parallel translation
And hopefully, I can help you get them.
- E com sorte, eu consigo ajudar-te nisso.
I can help you get well.
Eu posso ajudá-lo a ficar bem.
Just... tell me what's wrong, and maybe I can help.
Apenas diz-me o que está errado, - e talvez eu possa ajudar.
Not if I can help it. Come on.
Não se puder impedi-lo.
But the truth is, I believe, as an Independent, I have a unique opportunity to effect positive political change, that I can help bridge the divide.
Mas a verdade é que acredito, como independente, que tenho a oportunidade única de produzir uma mudança política positiva.
I can help you.
Posso ajudar-te.
Is there something I can help you with?
Posso ajudar-te nalguma coisa?
I can help you.
Posso ajudá-lo.
Is there anything I can help with " talk?
Se houver algo que possa fazer "?
I can help.
Posso ajudar.
Now, I can't help but think that the fear and frustration of not knowing is precisely what's causing these sudden, uncontrollable bouts of anger.
Agora, penso que o medo e a frustração de não saber é o que está a causar essas súbitas incontroláveis ondas de raiva.
I can't help you.
Não posso ajudá-lo.
All right, look, if FBI can pinpoint the location of our hostage takers, tell us who we're dealing with, should help us I.D. the stateside killer.
Está bem, repara, se o FBI pode identificar a localização dos raptores, e dizer com quem estamos a lidar, deve ajudar-nos a identificar o assassino.
Can I help you?
Posso ajudar?
How can I help you?
Como posso ajudar?
He's not around, but I can probably help, if you tell me what it's about.
Ele não está por perto, mas eu provavelmente posso ajudar, se você me disser do que se trata.
Can I help you with something? Yeah.
Posso ajudar com alguma coisa?
Can I help you?
Posso ajudá-la?
They can't help me. I've tried.
Eles não me pode ajudar.
I have seen amazing things, and I am hoping that you can help me see them again.
Já vi coisas fantásticas e espero que me ajudes a voltar a vê-las.
Got to explain yourself or I can't help.
Vais ter de te explicar ou não te posso ajudar.
Can I get help? !
Alguém me ajude?
Can I get help?
Alguém me ajude!
I can't help but smile at the irony of that, because, well, I'm a registered Independent.
Mas não consigo deixar de sorrir perante a ironia disto, porque estou registado como independente.
I know I can't help every young person who needs it.
Eu sei que não posso ajudar todos os jovens que precisam.
Can I help you?
Em que posso ser útil?
I just hope it can help before anyone else gets hurt.
Só espero que ajude antes que mais alguém se magoe.
But I can't help but be super vigilant when it comes to people I love, and I'll go through all the worst-case scenarios.
Não consigo evitar ser protectora com as pessoas que amo, e fico logo a pensar nos piores cenários.
- And how can I help you?
E como é que posso ajudar?
I can't help you without the sorcerer's wand, and your scaly husband has it under lock and key.
E o teu marido escamoso tem-na guardada a sete chaves.
If I can find him, will you help me just sort this whole thing out, help him get on his feet?
Se eu conseguir encontrá-lo, podes me ajudar-me a resolver isso? - Ajudar ele se ajustar.
I can't help myself.
Não me consigo conter.
James, I can't help but notice I am doing all of the work here.
James, não posso ajudar mas reparei que estou a fazer o trabalho todo.
Uh, sorry I can't help you.
Ah, desculpe não posso te ajudar.
What else can I help with?
Que mais posso ajudar com?
But if it'll help, I can show you a thing or two on the piano.
Mas se ajudará, posso mostra-lhe uma coisa ou outra no piano.
I'd love to help you, but you know I can't give you any information without my patient's permission.
Adorava ajudar-te, mas não posso dar informações sem a permissão da minha paciente.
I can't help you.
- Não te posso ajudar.
But I can't help you because I'm a girl and I can only fight one fight at a time.
Não vos posso ajudar, porque sou mulher e só consigo lutar uma luta de cada vez.
Can I help it if he was born on the 4th of July?
O que posso fazer se ele nasceu no 4 de Julho?
Can I help you, Captain?
Posso ajudá-lo, capitão?
Can I help you find something?
Posso ajudar encontrar alguma coisa?
Can I help you?
Posso ajudá-lo?
How can I help?
Como posso ajudar?
I can't help it if you don't like what you hear.
Sinto muito se não gostas do que estás a ouvir.
We had, like, a sixth sense about each other. But now I can't even help her through the pain she must be feeling today, the anniversary of losing the man she deeply loved.
Tínhamos um sexto sentido em relação à outra, mas hoje nem a posso ajudar com a dor que deve estar a sentir.
Maybe I can help.
Talvez eu possa ajudar.
I bet you can help me figure out a way to communicate with the FBI.
Vai ajudar-me a arranjar forma de comunicar com o FBI.
If there's anything I can do to help, I'd really love to hear it.
Se posso fazer algo para ajudar, adoraria ouvir o que é.
* Wherever I've been and gone * can you help with him, please?
♪ para onde fui e estive ♪ Podes ajudá-lo, por favor? Ele é mesmo exigente.
Can I help you, Ms...
Posso ajudá-la, Sra.
i can help you 601
i can help you out 25
i can help him 19
i can help you with that 74
i can help her 17
i can help with that 39
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can help you out 25
i can help him 19
i can help you with that 74
i can help her 17
i can help with that 39
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822