English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Indistinct

Indistinct tradutor Português

752 parallel translation
- You can't do that! - [Indistinct Shouting]
Não podem fazer isto.
Next month... when they're ready to begin another performance of their little comedy, you'll... [INDISTINCT CHATTER]
No próximo mês quandos estiverem prestes a começar outro espetáculo da comédia, vais...
# [Man Singing, indistinct] # And they call it bella notte #
Um belo dia para fazer uma pizza e saboreá-la e chamam-lhe "bella notte"
( indistinct shouting, cheering )
HENRY WALKER ELEITO JUIZ Aqui está ela, Sam, acabada de sair do prelo.
Yeah. ( indistinct chatter ) Boys inside are talking posse.
Sim.
I want you to take charge of the posse. ( indistinct chatter )
Quero que assumas o comando desta posse.
You'll never make it. ( low, indistinct chatter ) Well, where do you stand, Jeb?
Nunca o conseguirás fazer.
( indistinct command ) Corporal Hollister, deploy your men on the high ground to the right of that big rock.
Cabo Hollister, disponha os seus homens na colina à direita daquela rocha grande.
Mr. Davis! ( indistinct chatter ) Mr. Carter!
Carter!
( indistinct chatter ) What's the matter with all of you?
Que se passa convosco?
And one more for Michael because... ( indistinct ) All right.
E mais um para michael... porque o que era dele ele não comeu.
INDISTINCT SPEAKING WITH BACKGROUND MUSIC
FALA IMPERCEPTÍVEL COM MÚSICA DE FUNDO
INDISTINCT TALKING WITH BACKGROUND MUSIC
FALA IMPERCEPTÍVEL COM MÚSICA DE FUNDO
Yes, all right, Job. [Indistinct conversation]
Vamos despachar-nos, temos muitas coisas para fazer.
You are very indistinct.
Estão com muita interferência.
This writing is bound to be indistinct.
A caligrafia é horrivelmente indistinta.
Colonel Huerta will be pleased. ( Indistinct Spanish )
O coronel Huerta vai ficar satisfeito... temos de ir.
[Indistinct chatter]
Não há tempo a perder.
'Communication indistinct.
As comunicações estão imperceptíveis.
- [Man Continues, Indistinct] - Listen to that chanting :
Escutem esses cânticos.
In a very indistinct way, Querelle sensed that everything was not finished.
De uma maneira muito confusa, Querelle pressentiu que tudo não estava terminado.
Come on! [Indistinct]
Vamos, depressa.
- I mean, when we talk about John Smith... - [Man On TVContinues, Indistinct] we're talking about a devoted actor... - who cares desperately about the animals and the monsters he plays.
Quando falamos sobre John Smith, estamos a falar de um actor dedicado, totalmente interessado pelos animais e monstros que interpreta.
[Indistinct, Labored Speech]
Ja... mai...
[Indistinct] I already told the other officer we found the van... abandoned at 1 23rd and the river.
Não estou a mentir. Já contei ao outro agente. Encontrámos a carrinha abandonada na 123rd Street, perto do rio.
[Indistinct ] [ Continues]
El... dorado...
[Indistinct]
Com prazer.
# # # # [Continues, Indistinct] I'm sorry.
Peço desculpa. Passei dois dias a tentar.
I had a snack at my club, ( indistinct ).
Oh, deve ser excelente. Podes dizê-lo!
We wanted to give 5,000 tickets for Sunday's ( indistinct ).
Queríamos oferecer 5.000 bilhetes jogo de domingo.
Well now, over there we have the gym and the ( indistinct ).
Ali em cima temos as salas de segurança. E ali o terreno de tiro.
Well, apparently, he tried, but, uh, wasn't able to. [Woman On P.A., Indistinct]
Parece que ele tentou, mas não conseguiu.
I'm just tired, Lieutenant. [Continues, Indistinct]
Só estou cansado, tenente.
[indistinct] Thanks for tellin'me.
- Com defeito, não? - Obrigada por me dizeres.
( indistinct conversations )
DERROTEM O BILLINGTON ELEJAM O HENRY WALKER PARA JUIZ.
( indistinct chatter )
O champanhe é por conta da casa!
( indistinct shouting )
Parem!
( indistinct chatter, laughter )
E o tipo disse-lhe : Vais morrer!
( indistinct murmuring ) Order.
Ordem, ordem!
( man on radio, indistinct ) Is he getting to talk to the governor?
ele está conseguindo falar com o Governador?
[Continues, Indistinct] Parker, you're first :
Parker, és o primeiro.
[Man Continues, Indistinct] Four :
Quatro.
[Continues, Indistinct] I knew it :
- Eu sabia.
There's been a change ( indistinct whispering )
Houve uma alteração...
# # # # [Continues, Indistinct]
- Viva.
Would you buy a ( indistinct ).
- Oferece-nos uma bebida?
[Shouting, Indistinct]
Seus...!
- [Yells, Indistinct ] - [ Breathing Heavily]
Fui atingido.
# # # # [Continues, Indistinct] Thanks.
Viva.
[Continues, Indistinct ] [ Laughs] You want some shrimp, shrimp? I'll call Alicia.
Queres camarão, camarão?
Best fuckin'food I ever ate. [Tv, indistinct]
A melhor comida que já comi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]