English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Is she okay

Is she okay tradutor Português

1,509 parallel translation
- Is she okay?
- Ela está bem?
- Is she okay?
- Sim. - Ela está bem?
Is she okay?
Ela está bem?
Well, is she okay?
Ela está bem?
Is she okay? Thanks to her barking dogs, a neighbor called 911.
Graças aos cães que ladravam, um vizinho chamou a Polícia.
- What happened? Is she okay?
- O que aconteceu?
- Mrs. Bessler, is she okay?
- A Sra. Bessler está bem?
What's going on? is she okay?
- O que se passa?
Is she okay? COOPER : Lungs are clear.
- Os pulmões estão limpos.
Is she okay?
Está bem?
- - Is she okay?
- Ela está bem?
Is she okay? Yeah.
Sim, sim.
Is she okay?
- Ela está bem?
- My mom, is she okay?
- A minha mãe está bem?
is she okay?
Ela está bem?
- I'm okay because she is.
- Estou bem porque ela está melhor.
Okay, look, I know that the bioweapons threat is over, but I'd feel a lot better if you'd watch over her until she gets on that plane.
Vão embarcar em uma hora. Certo, sei que a ameaça acabou, mas me sentirei melhor se vigiá-la até ela embarcar.
She is okay.
Ela está bem.
Is she okay?
- Ela está bem? - Vai estar.
Okay, I hate to break this to you and whatever your jammy is but I'm pretty sure she's a prostitute.
Detesto dizer-te e ao que quer que seja o teu zezinho, mas tenho a certeza que ela é uma prostituta.
Okay, she is stabilizing.
Muito bem, ela está a estabilizar.
Okay, my wife's annoying, but she is right.
A minha mulher é chata, mas tem razão.
It is a perfect union, and she is beautiful. and it's okay man
É uma união perfeita, ela é linda.
IS SHE GONNA BE OKAY? WELL, LUCKILY, YOU GOT TO HER BEFORE SHE WAS SERIOUSLY BURNED.
Por sorte, chegou até ela antes que se queimasse seriamente.
IS HEATHER OKAY? YEAH. SHE HAS A FEW MINOR BURNS.
Ela teve queimaduras leves, são doloridas, mas ficará bem.
- Is she okay?
Ela está bem?
She's completely okay with us being lesbian and the father of her baby is african american.
Não se importa de todo que nós sejamos lésbicas e o pai do filho dela é afro-americano.
Is it okay if she goes too?
- Não faz mal se ela for também?
Maybe Shane is buying into your act, obviously she is. But I, I see you, okay?
Mas eu, eu vejo-te, está bem?
I will say "okay, this is an art project that I am thinking about doing." And we'll discuss it and if she's not cool with it, then, you know, I won't do it.
"Pensei em fazer um projecto artístico", vamos falar disso e se ela se importar, então, não faço.
She can lose the ring, but the schnoz is gonna need its own trailer. Okay, there's nothing wrong with her nose.
Ela pode tirar o anel, mas com o nariz não pode fazer nada.
Oh. okay. Naomi said it is the best thing - She's ever tried. - um, miss,
- A Naomi disse que é a melhor coisa que já provou.
How safe is she gonna be with you inside? Okay.
Como ficará ela segura se você for preso?
Yeah, okay, maybe she is. But someday, someone's not going to be, and I'm gonna have to watch you and I can't handle it!
- Talvez seja, mas um dia alguém será mais que isso e eu vou ter de ver e não vou aguentar.
Do you think this is okay? What she's doing?
Achas que o que ela faz está certo?
What happened to her? Is she okay?
Ela está bem?
Is she gonna be okay with your string-cheese habit?
Ela concorda com o queijo em barra?
Is she gonna be okay?
Ela vai ficar bem?
Is she gonna be okay?
- Meu Deus.
Okay, well, that is good news. She would've been a very poor defendant.
Ela não está em condições de se defender.
Look, I don't have a lot of time, but I wanted to call and tell you Molly is alive. And she's okay.
Não tenho muito tempo, mas quis ligar para dizer que a Molly está viva e bem.
Okay, even if she is in here, somehow, what are you going to do?
Mesmo que ela esteja... aqui dentro, o que vais fazer?
Is she gonna be okay?
Ela vai ficar bem, pessoal?
Okay. Look. Even if she is pregnant, that doesn't mean she's cheating on you.
Mesmo que esteja grávida, não significa que anda a trair-te.
Okay, Rachel enters, she sees the Pleski is loose.
A Rachel entra, vê que o Pleski anda à solta.
Okay. But we don't even know who she is.
Certo, mas nós nem sabemos quem ela é.
Okay, well, I don't know that this is actually considered a flaw, but a while ago, the lady who was living here, she was apparently going through kind of a tough time, and long story short, she committed suicide.
Está bem, não sei se isto é considerado um defeito, mas, há uns tempos, a senhora que vivia cá aparentemente tinha problemas e, resumindo, suicidou-se.
Yeah, but is she gonna be okay?
Sim, mas vai ficar boa?
- Rudy, your mom is... she's gonna be fine, okay?
- Rudy, a tua mãe está... Ela vai ficar boa, está bem?
She's not gonna be okay... Is she?
Ela não vai ficar boa.. pois não?
Hi. Is she okay?
Ela está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]