English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Is she your girlfriend

Is she your girlfriend tradutor Português

106 parallel translation
- Is she your girlfriend?
- É a sua namorada?
Is she your girlfriend?
Ela é tua namorada?
Is she your girlfriend?
- É sua namorada?
Is she your girlfriend?
É a tua namorada?
So is she your girlfriend?
- Então ela é tua namorada?
- Is she your girlfriend?
- É tua namorada?
- Is she your girlfriend?
- Ela é a sua namorada?
Is she your girlfriend?
É tua namorada?
Is she your girlfriend?
Ela é a tua namorada?
Is she your girlfriend?
É sua namorada?
Is she your girlfriend?
Ela é... É a tua... namorada?
Is she your girlfriend or not?
É tua namorada ou não?
Is she your girlfriend?
Era a tua namorada?
- Is she your girlfriend?
- É tua namorada? - Não.
is she your girlfriend, or is she your aunt?
Ela é tua namorada, ou é tua tia?
Well, is she your girlfriend or not?
É tua namorada ou não?
Hey, is she your girlfriend?
É a tua namorada?
Is she your girlfriend, this, um, woman?
Esta mulher é sua namorada?
I-is she your girlfriend, dude?
Ela é tua namorada, meu?
Is she your girlfriend now?
Ela agora é a tua namorada?
Is it a boy? It's my mom! She's way prettier than your girlfriend, I tell you!
Se realmente esse tal de King existir, quanto eu o vencer, a minha fama vai subir.
Is she your girlfriend?
Porquê?
- Is she your daddy's girlfriend?
- Ela é a namorada do teu pai? - De maneira nenhuma.
Is that your girlfriend or are you gonna tell me she's a transvestite?
Aquela é a tua namorada, ou vais dizer que é um travesti?
Is she our navigator or your girlfriend?
É um mecanismo de navegação, ou a tua namorada?
Is she, like, your girlfriend now?
É que é sua noiva ou algo assim?
Is she your imaginary girlfriend?
É a tua namorada imaginária?
Did you ever want to ask your girlfriend questions but you couldn't, because she is your girlfriend?
Sabem as perguntas que querem fazer à vossa namorada e não podem por ela ser tua namorada?
And... is she going with you, your girlfriend?
A tua namorada vai contigo?
I thought you said your girlfriend was in Los angeles? She is.
- Não tinhas dito que a tua namorada estava em Los Angeles?
This girlfriend of mine wants to leave me for you... she says you are cool, sexy... she says your hairstyle is wow!
A minha namorada quer deixar-me por causa de ti... diz que és fantástico, sexy... diz que o estilo de cabelo é... wow!
- Your Highness, - is she your new girlfriend? - Go!
Alteza Real, ela é a sua nova namorada?
What I ´ m getting at is that you have a girlfriend... and we know that she visited you at your office... the day of the murder.
Onde quero chegar é que, você tem uma amante. Sabemos que o visitou no escritório no dia do assassínio.
She is your girlfriend.
Ela é tua namorada.
Your girlfriend says she doesn't know where my plane is.
A tua namorada diz que não sabe onde é que está o meu avião.
So... your girlfriend, where is she?
Não. Ela está num espetáculo de Broadway.
By the way... the girl dancing on stage... is she your new girlfriend?
Já agora... A rapariga que dançava no palco, ela é a sua nova namorada?
Even if she still is your girlfriend, it's not cheating if you're not in love.
Mesmo que ela seja tua namorada, quando não estamos apaixonados, não é traição.
- Bette-- - lt's really none of my business but Tina doesn't seem to think she is your girlfriend.
- É só um minuto, Helena. - Está tudo bem?
So if Kandi with a K and an I isn't your ex-girlfriend, then what is she?
Então se a Kandi com um K e um I não é a tua ex-namorada, é o quê?
And Sloan is a good friend of mine and she's your girlfriend so you just being here behind her back is making me totally uncomfortable.
A Sloan é uma grande amiga e tua namorada, portanto, estares aqui, sem ela saber, está a deixar-me muito constrangida.
Look at her. How much hotter is she than your girlfriend?
Não é muito mais gira do que a tua namorada?
You know how it is when you're with your girlfriend and the moon's out and you know she wants to be kissed, even though she never said so?
Sabes como é, quando estás com a tua namorada ao luar, e sabes que ela quer ser beijada, apesar de nunca o ter dito?
He / she goes but it is to drink your soy milk, p.e a music in the iPod and it will start there the day to order messages. girlfriend.
Vai mas é beber o teu leitinho de soja, põe uma musiquinha no iPod e vai lá passar o dia a mandar mensagens à namorada.
- My problem is the deal isn't done, and you're talking to her like she's your girlfriend and not your agent.
- O meu problema é que não há acordo, e estás a falar como se ela fosse tua namorada e não tua agente.
I'm quite sympathetic to the condition of objectophilia, but if your girlfriend cheats on you with a clock radio and runs off with an iPhone she is bonkers and you'd best be done with her.
Tenho o maior respeito pela objectofilia. Mas, se a tua namorada te trai com um rádio-despertador e foge com um iPhone, é maluca, e estarias melhor sem ela.
WHAT IS SHE, YOUR NEW GIRLFRIEND OR SOMETHING?
Quem é ela? A tua nova namorada? Sim.
What is she, your new girlfriend or something?
Ela é a tua nova namorada?
But, um, there is no way... that she'll ever be your girlfriend, okay?
Sinti muito, muito mesmo, que a Josie te tenha dado esperanças mas ela nunca vai ser a tua namorada, ok?
How is your girlfriend, Mathilde? How is she?
Como está a tua namorada, Mathilde?
Then I thought she is your girlfriend.
Mas depois lembrei-me que ela é tua namorada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]