Isn't it cool tradutor Português
106 parallel translation
Isn't that where you take the brain out of the skull... and wash it with cool water?
É quando se tira o cérebro do crânio... e o lava com água fria.
"You Wanted to cool your anger, by killing Azad Singh, isn't it?"
Queria matar Azad Singh e extravasar a sua frustração.
Isn't it cool?
Não é legal?
Cool, isn't it?
Kitty Carlisle. - Fixe, não é?
I knew straight away! Cool it! It isn't...
Soube-o logo que te conheci.
Isn't it cool to be downtown?
Não é fix e, vir à cidade?
- It's cool, isn't it?
- Fixe, não é?
ISN'T IT COOL, MOM? LET ME HAVE A LOOK AT IT. LOOK!
Olha para ele, não é o máximo?
- Yeah, that's pretty cool, isn't it?
Essa é boa. - É fantástico, não é?
Isn't it cool?
Não é fixe?
'Cause for you this isn't about cool, weird sex stuff. It's about love.
Porque isto não tem a ver com uma cena fixe de sexo bizarro, tem a ver com amor.
- It's pretty cool, isn't it?
- É boa, não é?
It's cool, isn't it?
Fixe, não é?
Isn ´ t it cool?
- Não é fabuloso?
- This is an ambulance, isn't it? - Be cool, man.
Isto é uma ambulância, não é?
You know, this was really great. Isn't it cool that we can just go to a movie as friends?
Não é fixe irmos ao cinema apenas como amigos?
Isn't it cool when men act like they own you?
Não é giro quando os homens agem como se fossem os nossos donos?
- Yes. It's a cool job, isn't it?
A profissão deve ser divertida?
Isn't it cool how we both have to go at the same time?
Não foi giro termos de ir ao mesmo tempo?
Isn't it cool?
Não é porreira?
- Isn't it cool?
- Fixe, não achas?
What's it? A mix of charol astrale and charro lastre. - Cool, isn't it?
"Charo" é uma espécie de cowboy mexicano, como o "cowboy astral".
But it's cool, isn't it? Don't the charrolastras eat?
Não, os políticos são idiotas.
It's cool, isn't it?
Não é emocionante?
It's cool, isn't it?
Não é fixe?
It's cool, isn't it?
É fixe, não é?
- It is cool, isn't it?
- Porreiro, não é?
Isn't it cool and fresh?
Não está fixe e fresco?
- It's cool, though, isn't it?
- Apesar de tudo, é fixe, não é?
- Yes. - That's a cool thing, isn't it?
- É fantástico, não?
This is cool, isn't it?
Isto é fixe, não é?
That's kinda cool, isn't it?
Parece ser fixe, não?
No, actually demonic isn't so cool, it's kind of a bad thing.
Não, demoníaco não é fixe, é mau.
- Yeah. Isn't it a cool contest?
Não é uma competição fixe?
Cool, isn't it?
Fixe, não é?
not fair, why don't i get the cool stuff it's not anything cool, it's scary but you should do see the look on Zane's face this isn't funny, we've got to keep this as a secret, from everyone
Não é justo, por que não eu recebo as coisas legais não é nada de legal, é assustador Mas você deve fazer ver a expressão no rosto de Zane isso não é engraçado, temos de manter isso como um segredo, de todos poderíamos acabar?
Taking the apartment Isn't such a good idea, Unless you think it's cool That our would-be landlord Is a serial killer.
Pegar o apartamento não é uma boa idéia... a menos que ache que é legal... que nosso futuro senhorio seja um assassino em série.
It's cool, isn't it?
- Ficou porreiro, não ficou?
Kinda cool, isn't it?
- É porreiro, não é?
It's scary to be in a state that isn't cool with it. I mean, not that -
É assustador estar em um estado que não leva isso numa boa.
Well, that's up to you, but speaking as a guy, it's kind of a turnoff when a girl isn't cool with being herself.
Bem, isso depende de ti, mas, falando como homem, é uma desilusão quando uma rapariga não se sente bem com ela própria.
Isn't it cool?
Não é porreiro?
You better get your... That's a phone. Isn't it cool?
Isso é um telefone, não é fixe?
– This is cool, isn't it?
- É ótimo, não?
Isn't it cool?
Não é ótimo?
It isn't cool.
Não é divertido.
It's cool. This, this isn't what your scene.
É engraçado, mas não faz bem o teu género.
- Isn't it cool?
- Não é fixe?
I bet your place is like a cool green valley, isn't it?
Aposto que a tua casa é como um... fresco vale verdejante, não é?
- l know, isn't it cool?
- Não é estupendo?
It's cool, isn't it?
É gira, não é?
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't it romantic 18
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it beautiful 126
isn't it great 166
isn't it awesome 28
isn't it funny 28
isn't it awful 20
isn't it lovely 28
isn't it romantic 18
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it beautiful 126
isn't it great 166
isn't it awesome 28
isn't it funny 28
isn't it awful 20
isn't it nice 46
isn't it amazing 64
isn't it perfect 18
isn't it good 29
isn't it incredible 16
isn't it wonderful 110
isn't it just 19
isn't it weird 18
isn't it strange 25
isn't it exciting 35
isn't it amazing 64
isn't it perfect 18
isn't it good 29
isn't it incredible 16
isn't it wonderful 110
isn't it just 19
isn't it weird 18
isn't it strange 25
isn't it exciting 35
isn't it true 65
isn't it fantastic 20
isn't it always 17
isn't it pretty 41
isn't it fun 21
isn't it so 24
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
isn't it fantastic 20
isn't it always 17
isn't it pretty 41
isn't it fun 21
isn't it so 24
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258